Results, woman who is treated as a sex object

Partial results:

Showing results 4601-4625:

けいしょうをならすkeishouwonarasu Inflection

expression / godan ~す verb:

  • to ring an alarm bell
  • to sound a warning; to blow a whistle; to warn; to raise the alarm; to send a wake-up call - idiom
ちゅうじゅんchuujun

adverbial noun / temporal noun:

  • middle of a month; second third of a month; 11th to 20th day of a month

予定日yoteibiha1月ichigatsu中旬chuujungoroですdesu I'm expecting my baby in the middle of January.

ピチャリPICHARI

adverb:

  • sound of a small wave hitting the shore; sound of a whip; sound of a slap - onomatopoeia
おちゃのこさいさいochanokosaisai

expression:

いいなりになるiinarininaru Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to do exactly what one is told to do; to be subservient; to be easily controlled
うまれぬさきのむつきさだめumarenusakinomutsukisadame

expression:

  • putting the cart before the horse; putting the diapers on before (the baby) is born [literal] - idiom
かっぽkappo Inflection

noun / ~する noun:

  • striding; swaggering; strutting
  • lording it over others; acting as though one owns the place; throwing one's weight around

kareha得意げtokuigenakaode繁華hankagaiwo闊歩kapposhiteita He struts downtown with his proud face.

おにもじゅうはちばんちゃもでばなonimojuuhachibanchamodebana

expression:

  • just as even coarse tea tastes good when fresh, even homely girls look beautiful at the peak of their youth 番茶も出花
まんぷくかんmanpukukan

noun:

  • feeling of a full stomach after a meal; satisfaction of having a full stomach
ことkoto

particle:

  • particle indicating a command - particle always used at sentence-end
  • particle indicating mild enthusiasm - often as ことね - female language
  • particle indicating a gentle interrogative
  • particle used to soften a judgment or conclusion - at sentence end as ことよ
ほっかいhokkaiほうかいhoukai

noun:

  • universe - Buddhism term
  • realm of thought - Buddhism term
  • underlying principle of reality; manifestation of true thusness - Buddhism term
  • being jealous of things that have nothing to do with one; being jealous of others who are in love with each other ほうかい - abbreviation 法界悋気
さあsaaさーsa-さぁsaa

conjunction / interjection:

  • come; come now; come along; go on; hurry up
  • well; who knows; I don't know...; uh; hmm
  • well now; let's see; there we go; all right - said when surprised or happy
  • about that; you see
ぶんbun

noun:

  • sentence
  • composition; text; writings
  • the literary arts (as opposed to the military arts); academia; literature
  • statement - IT term

bunhabuni勝るmasaru The pen is mightier than the sword.

私のwatashinonochiについてnitsuitekakubunwo復唱fukushoushiなさいnasai Repeat each sentence after me.

サバンナモンキーSABANNAMONKII

noun:

  • savannah monkey (the vervet monkey, green monkey and grivet monkey taken collectively as one species, Cercopithecus aethiops)
やぐらyagura

noun:

  • caves dug as tombs in and around Kamakura during the Kamakura and Muromachi periods
さんまやかいsanmayakai

noun:

  • precepts given to an adherent prior to being consecrated as an Acharya (in esoteric Buddhism) - Buddhism term 伝法灌頂阿闍梨
トランプこうかTORANPUkouka

noun:

  • Trump Effect; impact on business of the election of Donald Trump as US president
キャンドルサービスKYANDORUSAABISUキャンドル・サービスKYANDORU/SAABISU

noun:

  • candlelight service (e.g. in a church)
  • ceremony during a wedding reception where the bride and the groom go from table to table lighting a candle at each
かいいもじkaiimoji

noun:

  • compound ideograph (one of the six kanji classifications); kanji made up of meaningful parts (e.g. "mountain pass" is up + down + mountain)
しゃじょうshajouいばiba

noun:

とねtone

noun:

  • priest - used at certain shrines, e.g. Ise, Kamo - Shintō term
  • member of one of the four administrative ranks in the ritsuryo system - archaism 四等官
  • government official in charge of a town, esp. in Heian Kyoto - archaism
  • prominent member of a town - archaism
  • river boatman; captain of a riverboat
  • (medieval) harbor manager - archaism
  • bandit leader; head of a gang of brigands - archaism
ざあzaaza

expression:

  • if it is not ...; if it does not ... - after the -nai stem of a verb, usu. accompanied by まい, esp. as 〜ざあなるまい まい
しばらくするとshibarakusuruto

expression:

  • after a short time; in a short while; a short time later
やくわりをはたすyakuwariwohatasu Inflection

expression / godan ~す verb:

  • to play a role; to serve a function; to play a part
みのがすminogasuirr. Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to miss; to overlook; to fail to notice
  • to let pass (a matter); to overlook (e.g. a wrongdoing); to turn a blind eye to
  • to pass up (e.g. an opportunity)
  • to let (a good ball) go by - Baseball term

見逃すminogasuことkotohaありませんarimasenyo You can't miss it.

まっすぐmassugu行けばikebaわかりますwakarimasu見逃すminogasuことkotohaありませんarimasenyo Go straight ahead and you will find it. You can't miss it.

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for woman who is treated as a sex object:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary