Results, woman who is treated as a sex object
Partial results:
Showing results 4601-4625:
- 警鐘を鳴らす【けいしょうをならす】警鐘をならす Inflection
expression / godan ~す verb:
- to ring an alarm bell
- to sound a warning; to blow a whistle; to warn; to raise the alarm; to send a wake-up call - idiom
- 中旬★【ちゅうじゅん】
adverbial noun / temporal noun:
- middle of a month; second third of a month; 11th to 20th day of a month
予定日は1月中旬頃です。 I'm expecting my baby in the middle of January.
- ピチャリ
adverb:
- sound of a small wave hitting the shore; sound of a whip; sound of a slap - onomatopoeia
- お茶の子さいさい【おちゃのこさいさい】御茶の子さいさい
expression:
- It's a piece of cake; It's a simple task; It's a cinch ➜ 御茶の子【おちゃのこ】
- 言いなりになる【いいなりになる】 Inflection
expression / godan ~る verb:
- to do exactly what one is told to do; to be subservient; to be easily controlled
- 生まれぬ先の襁褓さだめ【うまれぬさきのむつきさだめ】生まれぬ先の襁褓定め
expression:
- putting the cart before the horse; putting the diapers on before (the baby) is born [literal] - idiom
- 闊歩【かっぽ】濶歩 Inflection
noun / ~する noun:
- striding; swaggering; strutting
- lording it over others; acting as though one owns the place; throwing one's weight around
- 鬼も十八番茶も出花【おにもじゅうはちばんちゃもでばな】
expression:
- just as even coarse tea tastes good when fresh, even homely girls look beautiful at the peak of their youth ➜ 番茶も出花
- こと
particle:
- particle indicating a command - particle always used at sentence-end
- particle indicating mild enthusiasm - often as ことね - female language
- particle indicating a gentle interrogative
- particle used to soften a judgment or conclusion - at sentence end as ことよ
- 法界【ほっかい・ほうかい】
noun:
- universe - Buddhism term
- realm of thought - Buddhism term
- underlying principle of reality; manifestation of true thusness - Buddhism term
- being jealous of things that have nothing to do with one; being jealous of others who are in love with each other [ほうかい] - abbreviation ➜ 法界悋気
- さあ☆・さー☆・さぁ
conjunction / interjection:
- come; come now; come along; go on; hurry up
- well; who knows; I don't know...; uh; hmm
- well now; let's see; there we go; all right - said when surprised or happy
- about that; you see
- 文☆【ぶん】
noun:
- sentence
- composition; text; writings
- the literary arts (as opposed to the military arts); academia; literature ➜ 武
- statement - IT term
- サバンナモンキー
noun:
- savannah monkey (the vervet monkey, green monkey and grivet monkey taken collectively as one species, Cercopithecus aethiops)
- やぐら《矢倉・岩倉・窟》
noun:
- caves dug as tombs in and around Kamakura during the Kamakura and Muromachi periods
- トランプ効果【トランプこうか】
noun:
- Trump Effect; impact on business of the election of Donald Trump as US president
- キャンドルサービス・キャンドル・サービス
noun:
- candlelight service (e.g. in a church)
- ceremony during a wedding reception where the bride and the groom go from table to table lighting a candle at each
- 会意文字【かいいもじ】
noun:
- compound ideograph (one of the six kanji classifications); kanji made up of meaningful parts (e.g. "mountain pass" is up + down + mountain)
- 射場【しゃじょう・いば】
noun:
- archery range; archery ground
- shooting range; firing range; shooting gallery [しゃじょう] ➜ 射撃場【しゃげきじょう】
- position where an archer is standing [いば]
- launch site (e.g. for rockets, missiles, etc.) ➜ 発射場【はっしゃじょう】
- 刀禰【とね】
noun:
- priest - used at certain shrines, e.g. Ise, Kamo - Shintō term
- member of one of the four administrative ranks in the ritsuryo system - archaism ➜ 四等官
- government official in charge of a town, esp. in Heian Kyoto - archaism
- prominent member of a town - archaism
- river boatman; captain of a riverboat
- (medieval) harbor manager - archaism
- bandit leader; head of a gang of brigands - archaism
- ざあ・ざ
expression:
- if it is not ...; if it does not ... - after the -nai stem of a verb, usu. accompanied by まい, esp. as 〜ざあなるまい ➜ まい
- 役割を果たす【やくわりをはたす】 Inflection
expression / godan ~す verb:
- to play a role; to serve a function; to play a part
- 見逃す☆【みのがす】見のがす・見遁す・見逃がすirr. Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to miss; to overlook; to fail to notice
- to let pass (a matter); to overlook (e.g. a wrongdoing); to turn a blind eye to
- to pass up (e.g. an opportunity)
- to let (a good ball) go by - Baseball term
見逃すことはありませんよ。 You can't miss it.
まっすぐ行けばわかります。見逃すことはありませんよ。 Go straight ahead and you will find it. You can't miss it.
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for woman who is treated as a sex object:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary