Results, sound often made when performing the akanbe- gesture
Partial results:
Showing results 4651-4675:
- ルビー☆・ルビ☆
noun:
- ruby - esp. ルビー
- ruby character; small hiragana or katakana readings of kanji usually above or to the side of the kanji (esp. used by printers and in ref. to printed material) - esp. ルビ
- Ruby (programming language) [ルビー] - IT term
- 地域生活【ちいきせいかつ】
noun:
- community life; local life; regional life
- integration in the community; living in the local community (social work)
- 鬢削ぎ【びんそぎ】鬢そぎ・鬢枇・鬢曽木・鬢除ぎ
noun:
- cutting a person's sidelocks; evenly cut sidelocks (symbol of adulthood for noblewomen in the Heian era); ritual of cutting the sidelocks (coming-of-age ceremony for women from about 1568-1867) - archaism
- 通す☆【とおす】徹す☆・透す Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to stick through; to force through
- to spread throughout; to thoroughly diffuse
- to make a path between two points
- to proceed in a logical manner ➜ 筋を通す【すじをとおす】
- to let pass; to allow through
- to lead (someone) into (a house, room, etc.); to show in
- to go through (a middleman)
- to (look, listen) through (a window, wall, etc.)
- to pass (a law, applicant, etc.)
- to force to accept; to force agreement
- to continue (in a state); to persist in
- to do to the entirety of; to cover all of; to span the whole ...
- to do from beginning to end without a break - in the form とおして…する
- to convey (one's ideas, etc.) to the other party
- to do to the end; to carry through; to complete - after the -te form of a verb
彼女の反対はあるがそれをやり通すつもりだ。 I'm going to go through with it in spite of her opposition.
彼は全く有能で自分の立場を守り通すことができる。 He is quite capable and can hold his own.
- キリリク
noun:
- 大文字☆【おおもじ・だいもんじ】
noun:
- uppercase letter; capital letter [おおもじ] ➜ 小文字
- large character; large writing
- the (kanji) character "dai" meaning "big" [だいもんじ]
- huge character "dai" formed by fires lit on the side of a mountain in Kyoto on 16 Aug each year [だいもんじ]
アルファベットを大文字で書きなさい。 Write the alphabet in capitals.
文頭には大文字が使われる。 A capital letter is used at the beginning of a sentence.
- 用足し【ようたし】用達【ようたし・ようたつ】用足irr.・用たし・用達しirr.【ようたし】 Inflection
noun / ~する noun:
- running errands; going on errands
- (transaction of) business; going about one's business
- doing one's business (i.e. at the toilet); going to the washroom
- purveying; purveyor - esp. 用達 ➜ 御用達
- 五夜【ごや】
noun:
- division of the night (from approx. 7 pm to 5 am) into five 2-hour periods - archaism
- the fifth of these periods (approx. 3 am to 5 am)
- 盾の両面を見よ【たてのりょうめんをみよ】楯の両面を見よ
expression:
- look at both sides of the thing; look at both sides of the shield [literal] - proverb
- 関心を呼ぶ【かんしんをよぶ】 Inflection
expression / godan ~ぶ verb:
- to be the subject of attention; to call people's attention; to be the rage; to be of interest
- 型にはまる【かたにはまる】型に嵌まる Inflection
expression / godan ~る verb:
- to fit the mold; to fit the mould; to be standard; to be customary; to be unoriginal; to be stale ➜ 型に嵌める【かたにはめる】
- サイドキック・サイド・キック
noun:
- side-foot (e.g. in soccer); kick with the side of the foot - From English "sidekick"
- side kick (e.g. in martial arts)
- sidekick; companion
- 行き掛けの駄賃・行きがけの駄賃【いきがけのだちん・ゆきがけのだちん】いきがけの駄賃【いきがけのだちん】ゆきがけの駄賃【ゆきがけのだちん】
expression:
- taking the opportunity to do something; doing something incidentally; doing something while (you) are at it; doing something on the way; while I'm at it - idiom
- 吹き寄せる【ふきよせる】 Inflection
ichidan verb:
- to drift; to blow together ➜ 吹き集める
- to have the wind start to blow; to have the wind spring up
- 押し寄せる☆【おしよせる】押寄せる・押しよせる Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to advance on; to close in; to march on; to descend on (the enemy); to move towards; to surge forward (crowd, wave of nostalgia, wave, etc.); to rush for (the door); to inundate; to overwhelm; to push aside
最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。 It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.
- 魏【ぎ】
noun:
- Wei; Cao Wei; kingdom in China during the Three Kingdoms period (220-266) ➜ 三国【さんごく】
- Wei; kingdom in China during the Warring States period (403-225 BCE)
- にこぽん
noun:
- backslapping; a smile and a tap on the shoulder [literal]
- backslapper; someone who smiles and gives you a slap on the shoulder; someone who wins people over
- 路頭に迷う【ろとうにまよう】 Inflection
expression / godan ~う verb:
- to be left without means of sustenance; to be turned adrift in the streets; to be rendered homeless; to be out in the cold; to be down and out - idiom
- 我が意を得たり【わがいをえたり】わが意を得たり
expression:
- you've hit the nail on the head; that's just what I thought; that's exactly like I feel; that's exactly what I think, too
- 道を空ける【みちをあける】道を開ける・道をあける Inflection
expression / ichidan verb:
- to make way for; to make room for; to get out of the way - esp. 道を空ける
- to pave the way for; to open up opportunity - esp. 道を開ける
- 据え膳食わぬは男の恥【すえぜんくわぬはおとこのはじ】
expression:
- rejecting the advances of women is a man's shame; shameful is he who spurns a woman's invitation; not eating the meal set before him is a man's shame [literal] - proverb ➜ 据え膳【すえぜん】
- まだまだこれから☆
expression:
- it's not over yet; you haven't seen anything yet; it's not over until the fat lady sings; it's too soon to tell; we're not out of the woods
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for sound often made when performing the akanbe- gesture:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary