Results, Life is like a dream
Partial results:
Showing results 4676-4700:
- 善戦☆【ぜんせん】 Inflection
noun / ~する noun:
- fighting a good fight; putting up a good fight; fighting bravely
絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。 Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict.
- 電話口☆【でんわぐち】
noun:
- telephone receiver; telephone mouthpiece
- making a telephone call; receiving a telephone call ➜ 電話口に出る【でんわぐちにでる】
- 口が悪い【くちがわるい】口がわるい Inflection
expression / adjective:
- sarcastic; having a sharp tongue; having a sharp nasty tongue ➜ 口の悪い
- 大願成就【たいがんじょうじゅ・だいがんじょうじゅ】 Inflection
noun / ~する noun:
- realization of a great ambition; realisation of a great ambition - four character idiom
- 田を打つ【たをうつ】 Inflection
expression / godan ~つ verb:
- to till a rice paddy; to plough a rice paddy (plow)
- 小腹が空く【こばらがすく】小腹がすく Inflection
expression / godan ~く verb:
- to be a bit hungry; to be a bit peckish ➜ 小腹【こばら】・腹が空く【はらがすく】
- 吊る☆【つる】 Inflection
godan ~る verb / transitive:
- to hang; to suspend; to sling; to wear (e.g. a sword); to put up (e.g. a shelf)
- to hang oneself - in the form 首を吊る ➜ 首を吊る
- to hoist an opponent off of his feet by his loincloth - Sumo term
godan ~る verb / intransitive verb:
- to turn upwards (as if being pulled); to be slanted (of eyes) - usually written using kana alone
- to pucker (e.g. of a seam); to be pulled tight - usually written using kana alone
- 固める★【かためる】堅める Inflection
ichidan verb / transitive:
- to harden; to freeze; to strengthen; to solidify; to make (a fist); to tramp down (snow, dirt) ➜ 土を固める【つちをかためる】
- to put together; to collect; to gather; to consolidate
- to make secure; to stabilize; to settle down; to strengthen (belief, resolution, etc.); to establish (evidence) ➜ 身を固める【みをかためる】
- to fortify; to reinforce; to support ➜ 国境を固める【こっきょうをかためる】・嘘で固める【うそでかためる】
- to wear for a specific purpose (armor, coat, etc.) - in the form に身をかためる
- to swear; to resolutely vow; to sincerely promise
- to tie tightly; to fasten
- to hold a bow fully drawn
砂利をセメントで固める必要がある。 We need to bind gravel with cement.
気宇壮大な計画もいいけれど、まずは自分の足元を固めることから始めてほしいよ。 It's fine to make grandiose plans, but I'd like you to start with what you have on your plate.
基礎を固めることは大切です。 It is important to strengthen the foundation.
- 穴埋め☆【あなうめ】穴うめ Inflection
noun / ~する noun:
- filling in gaps; filling in blanks (in a form, etc.); stopgap; temporary measure
- covering up a deficit; making up for something (e.g. one's mistake)
その国は貿易上の赤字の穴埋めに懸命である。 The country is trying hard to make up for her trade deficit.
- 大漁貧乏【たいりょうびんぼう】
noun:
- impoverishment of fishermen because of a bumper catch; decline in fishermen's income caused by the sharply lower fish prices as a result of an overabundant catch - four character idiom
- 覗き眼鏡【のぞきめがね】覗眼鏡irr.
noun:
- peep show; device with lens mounted on a stand or in a box to view enlarged pictures ➜ 覗き機関【のぞきからくり】
- water glass; hydroscope; box, etc. with glass bottom for viewing underwater ➜ 箱眼鏡【はこめがね】
- 獣【しし】猪・鹿
noun:
- beast (esp. one used for its meat, such as a boar or a deer) - archaism
- hunting (of animals such as boar, deer, etc.) - abbreviation ➜ 獣狩り
人間は、考え、話すことができるという点で、獣と違う。 Men differ from brutes in that they can think and speak.
- 粋が身を食う【すいがみをくう】
expression:
- too much pleasure ruins a man (esp. in reference to spending too much time with geisha and prostitutes); playing the dandy ruins a man - proverb
- 年男☆【としおとこ】
noun:
- Man of the Year, referring to a man born in a year with the same Chinese zodiac sign as the current year
- 年女【としおんな】
noun:
- Woman of the Year, referring to a woman born in a year with the same Chinese zodiac sign as the current year
- こぐ☆《漕ぐ》 Inflection
godan ~ぐ verb / transitive:
- to row; to scull; to paddle ➜ 舟を漕ぐ
- to pedal (e.g. bicycle)
- to swing (on a swing)
- to operate a hand pump
- to push through (deep snow, the jungle, etc.)
私たちは川の強い流れにさからってボートをこぐことができなかった。 We couldn't row against the strong current.
- 主人★【しゅじん】主☆
noun / ~の noun:
- head (of a household); proprietor (of a store); proprietress; landlord; landlady ➜ ご主人
- one's husband
- (one's) employer; (one's) master
- host; hostess
主人は料理がとても上手です。 My husband is a very good cook.
来る日も来る日もその犬は主人を迎えに駅へ行った。 Day in, day out the dog went to the station to wait for its master.
- 四畳半☆【よじょうはん】
noun:
- four and a half tatami mats; four-and-a-half-mat room
- small room esp. for assignations
- 仏前☆【ぶつぜん】
noun:
- (before a) Buddhist altar; before the Buddha
- offering placed on a Buddhist altar; incense money; condolatory offering - oft. as 御~
- 強【きょう】
suffix noun:
- a little over; a little more than
- powerhouse; one of the biggest; one of the most powerful
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for Life is like a dream:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary