Results, a
Partial results:
Showing results 476-500:
- 義兄☆【ぎけい・あにirr.】
noun:
- brother-in-law (older); older stepbrother ➜ 兄【あに】
義兄は些細なことですぐ怒り出す。 My brother-in-law easily loses his temper from trivial matters.
- 浅瀬☆【あさせ】
noun / ~の noun:
- shoal; shallows; sand bar; ford
トムが浅瀬をぽちゃぽちゃと歩いて行った。 Tom went splashing through the shallows.
- 相棒☆【あいぼう】
noun:
- partner; pal; accomplice
こいつ、さっきまで俺の相棒だったのに、もう寝返りやがった。 This rat, up until just now he was my partner and now he's gone and turned on me.
- 朝晩☆【あさばん】
adverbial noun / temporal noun:
- morning and evening
朝晩はだんだん冷えてきました。 It is getting colder and colder morning and evening.
- 秋晴れ☆【あきばれ】秋晴【あきばれ・しゅうせい】
noun:
- clear autumnal weather
このところの美しい秋晴れは、雨の多かった夏の埋め合わせをしてくれている。 This beautiful autumn weather we've been having makes up for the wet summer.
- 朝霧☆【あさぎり】
noun:
- morning fog; morning mist ➜ 夕霧
遠くからだと富士山が朝霧の中にそびえているのが見えます。 In the distance you can see Mt. Fuji through the morning mist.
- 厚紙☆【あつがみ】
noun:
- cardboard; thick paper
2.ペンで厚紙にブーメランの形を描く。描いたブーメランを切り取る。 2. Draw a boomerang shape on the card with a pen. Cut out the boomerang you've drawn.
- 義姉☆【ぎし・あねirr.】
noun:
- sister-in-law (older)
- older stepsister; older adopted sister; non-blood-related older sister ➜ 姉【あね】
兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。 My brother died suddenly two years ago. Since then, my sister-in-law has valiantly kept the small jewelery store he left her going.
- 尼☆【あま】阿魔ateji
noun:
- nun [尼] - colloquialism
- bitch - derogatory term
- Amagasaki, Hyogo - abbr. 尼崎 - slang
- Amazon (online retailer) [尼] - slang
- 足止め☆【あしどめ】足留め・足留 Inflection
noun / ~する noun:
- preventing (someone) from leaving; confinement; keeping indoors; inducement to stay
- being stranded; grounding
- level dyeing [足留め・足留]
- 淡い☆【あわい】 Inflection
adjective:
- light; faint; pale; fleeting
本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。 The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt.
- 浅黒い☆【あさぐろい】 Inflection
adjective:
- darkish; swarthy
その黒っぽいコートは彼女の浅黒い肌には合わない。 That dark coat does not match her dark skin.
- 遊ばす☆【あそばす】 Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to let one play; to leave idle
- to do - polite language ➜ 御免あそばせ
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for a:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary