Results, it is not so good as

Partial results:

Showing results 4751-4775:

いっしんどうたいisshindoutai

noun:

  • being one in body and soul; of one flesh; two hearts beating as one - four character idiom
へんれいhenrei Inflection

noun / ~する noun:

  • return present; return gift; something done in return (as way of thanks)
  • retaliation; revenge

watashiha彼のkareno好意kouino返礼henreini贈り物okurimonowoしたshita I gave him a present in return for his favor.

としをおうごとにtoshiwoougotoni

expression:

  • year after year; as the years go by; with each passing year
ぎゃくえんgyakuen

noun:

  • bad deed which ultimately results in the creation of a good Buddhist - Buddhism term
  • older person conducting a funeral service for a younger relative, in particular, a parent for a child
はいhai

interjection:

  • yes; that is correct - polite language
  • understood; I see; OK; okay
  • present; here - as a response to a roll call
  • pardon?; what's that?; come again? - with rising intonation - colloquialism
  • now; here; here you go - used when calling for someone's attention or when handing something to someone
  • giddy-up; giddap
ちょうchou

counter:

  • counter for long and narrow things such as guns, scissors, spades, hoes, inksticks, palanquins, candles, jinrikishas, shamisen, oars, etc.
かませいぬkamaseinu

noun:

  • foil; someone to look as if he's putting up a fight but actually have no chance of winning
さいしんsaishin

noun:

  • Siebold's wild ginger (esp. its dried root or rhizome, used as an antitussive and analgesic in traditional Chinese medicine) 薄葉細辛
あさマラのたたぬおとこにかねかすなasaMARAnotatanuotokonikanekasuna

expression:

  • don't lend money to a man who doesn't have an erection in the morning (because he's not healthy and might die before he can repay) - archaism - proverb
きょうどうkyoudou Inflection

noun / ~する noun / ~の noun:

  • doing together (as equals); sharing; common (land, etc.); joint (statement, etc.); cooperation; co-operation; collaboration; association - esp. 共同

そのsono水泳プールsuieiPUURUha近所kinjono子供達kodomotachiみんなminnaga共同kyoudoude使っているtsukatteiru The swimming pool is used in common by all the children in the neighborhood.

けいしきkeishiki

noun:

  • form (as opposed to substance); formality 形式張る
  • method; system; style
  • format; mode; appearance; form (something takes) ファイル形式
  • math expression

それsoreha形式keishikijouno問題mondaiに過ぎないnisuginai It is merely a matter of form.

朝食choushokuhaバイキングBAIKINGU形式keishikidaってtte Breakfast is a smorgasbord.

karehaそれsorewo小説shousetsuno形式keishikide表したarawashita He expressed it in the form of fiction.

どうやってdouyatte最良sairyouno形式keishikiwo確立kakuritsuするsurukaというtoiu問題mondaihaまだmada解決kaiketsuされていないsareteinai The question of how to establish the optimal formula is still open.

やまびとyamabitoさんじんsanjin

noun:

  • mountain folk; hermit
  • mountain wizard やまびと 仙人
  • word used as part of a pseudonym by artists, writers, etc. さんじん
ティラピアTEIRAPIAテラピアTERAPIA

noun:

  • tilapia (freshwater fishes native to Africa, introduced to many areas worldwide as a food source) - From Latin
がいてんgaitenげてんgetenげでんgedenobs.

noun / ~の noun:

  • Apocrypha (i.e. as opposed to the Biblical canon) 正典
  • non-Buddhist writings (esp. Confucian writings) - usu. げてん - Buddhism term 内典
くすりぐいkusurigui

noun:

  • winter-time practice of eating meat of animals such as boar and deer to ward off cold
てんかすtenkasuてんカスtenKASUてんかすtenkasu

noun:

  • tenkasu; crunchy bits of deep-fried dough produced as a byproduct of cooking tempura 天ぷら
えきまえりゅうがくekimaeryuugaku

noun:

  • attending foreign language study at a school near the train station (esp. used as a NOVA catchphrase)
きょうのきだおれkyounokidaore

expression:

けずりしろkezurishiro

noun:

  • cutting stock (extra material cut off in machining operations as a safety margin for tolerances); machining allowance
ばっしゅbasshu

noun:

  • alcohol which must be drunk as a punishment (e.g. for losing a contest or arriving late) 罰杯
からうつしkarautsushi

noun:

  • clicking the shutter of a camera without taking a picture (because no film is loaded, or in order to advance the film)
もときにまさるうらきなしmotokinimasaruurakinashi

expression:

  • of soup and love, the first is the best; one's first spouse tends to be better than any subsequent spouse - proverb
ねむるnemuruねぶるneburuobs. Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to sleep (not necessarily lying down) 寝る
  • to die
  • to lie idle (e.g. of resources); to be dormant; to be unused ねむる
  • to close one's eyes - archaism

もしmoshi眠るnemurutoいけないikenaiのでnode目覚し時計mezamashitokeiwoセットSETTOshiなさいnasai In case you sleep, set the alarm.

騒音souonnoせいseidewatashiha眠るnemuruことkotogaできdekiなかっnakata I could not sleep because of the noise.

いでんしくみかえでないidenshikumikaedenai Inflection

expression / adjective:

しみshimigikunとぎょtogyo

noun:

  • true bristletail (any insect of order Thysanura, esp. of family Lepismatidae)
  • Oriental silverfish (Ctenolepisma villosa) 大和紙魚
  • someone who is unable to apply what they have read - derogatory term

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for it is not so good as:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary