Results, cloth to carry an infant on the back

Partial results:

Showing results 4826-4850:

ゆでこぼすyudekobosu Inflection

godan ~す verb:

  • to boil, then discard the liquid (in order to remove astringency)
きれあがるkireagaru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to turn up (at the edge); to leave a clean aftertaste
よめがきくyomegakiku Inflection

expression / godan ~く verb:

  • to see well in the dark; to have good night vision
げいじゅつかはだgeijutsukahada

noun:

  • being something of an artist; having something of the artist in one - four character idiom
さきぞめsakizome

noun:

  • yarn dyeing; thread dyeing; prior dyeing of thread before cloth is woven
しゅかくてんとうshukakutentouしゅきゃくてんとうshukyakutentou Inflection

noun / ~する noun:

  • reversing the order of (relative) importance (of); putting the cart before the horse; the tables being turned; mistaking the insignificant for the essential; mistaking the means for the end - four character idiom
つくtsuku Inflection

godan ~く verb / intransitive verb:

  • to be attached; to be connected with; to adhere; to stick; to cling
  • to remain imprinted; to scar; to stain; to dye
  • to bear (fruit, interest, etc.)
  • to be acquired (of a habit, ability, etc.); to increase (of strength, etc.)
  • to take root
  • to accompany; to attend; to follow; to study with
  • to side with; to belong to
  • to possess; to haunt 憑く
  • to be lit; to be lighted 点く
  • to be settled; to be resolved; to be decided
  • to be given (of a name, price, etc.)
  • to be sensed; to be perceived
  • to be lucky - from 運がつく

suffix / godan ~く verb:

  • to become (a state, condition, etc.) - after -masu stems, onomatopoeic and mimetic words 付く【づく】

ボイラBOIRAha湯あかyuakagaびっしりbisshiriついたtsuita The boiler was heavily scaled.

それらsoreranoushiにはniha焼き印yakiingaついているtsuiteiru The cattle are marked with brands.

karehatsumaga死んでshinde以来iraisakewo飲むnomukusegaついたtsuita He has taken to drinking since the death of his wife.

風呂furohaついてますtsuitemasuka Does it have a bathroom?

karehaそのsono討論touronde反対派hantaihani付いたtsuita He sided with the opposition group in the argument.

テレビTEREBIga付きませんtsukimasen The TV won't turn on.

としおとこtoshiotoko

noun:

  • Man of the Year, referring to a man born in a year with the same Chinese zodiac sign as the current year
としおんなtoshionna

noun:

  • Woman of the Year, referring to a woman born in a year with the same Chinese zodiac sign as the current year
ごんげんづくりgongenzukuri

noun:

  • style of Shinto architecture in which the main hall and worship hall share one roof, and are connected via an intermediate passageway
ひかんhikan

noun:

  • lower government office (ritsuryo system)
  • servant of a higher ranking person (during the middle ages); retainer
  • servant of an urban family
  • serf 被官百姓
ながれるnagareru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to stream; to flow (liquid, time, etc.); to run (ink)
  • to be washed away; to be carried
  • to drift; to float (e.g. clouds); to wander; to stray
  • to sweep (e.g. rumour, fire); to spread; to circulate
  • to be heard (e.g. music); to be played
  • to lapse (e.g. into indolence, despair)
  • to pass; to elapse; to be transmitted
  • to be called off; to be forfeited
  • to disappear; to be removed

shiroからkaraそのsonoふもとfumotowoゆるやかにyuruyakani湾曲wankyokuしてshite流れるnagarerukawa全体zentaiga見えましたmiemashita From the castle we could see the whole curve of the river around its base.

アルフォンスARUFUONSUgasorawo見上げたmiagetaままmama速くhayaku流れるnagarerukumowo見つめていたmitsumeteita Alphonse looked at the racing clouds, his eyes turned to the sky.

電流denryuuga流れるnagareru電線densenniコイルKOIRUwo近づけるchikazukerutoコイルKOIRUにもnimo電気denkiga流れますnagaremasu When a coil is moved near to a wire with current flowing in it current flows in the coil as well.

ひとつにかかってhitotsunikakatteひとつにかかってhitotsunikakatteいちにかかってichinikakatteひとつにかかってhitotsunikakatteひとつにかかってhitotsunikakatteいちにかかってichinikakatte

expression:

  • depends entirely on; depends above all on
くろふねkurofune

noun:

  • black ships (i.e. Western ships, often painted with tar, that came to Japan in the 16th century)
  • product, person, etc. arriving from the West and disturbing the Japanese market, etc.
むすぶmusubu Inflection

godan ~ぶ verb / transitive:

  • to tie; to bind; to link
  • to bear (fruit) 実を結ぶ
  • to close (e.g. deal); to confirm; to conclude
  • to connect (two distant places)
  • to close tightly; to purse (e.g. lips)
  • to unite (with); to ally; to join hands

彼らkareraha都市toshiwo鉄道tetsudoude結ぶmusubuことkotowo計画keikakuchuuda They are planning to connect the cities with a railroad.

mimo結ぶmusubuga挿し木sashikiでもdemo根付くnetsukuらしいrashii It bears fruit, but it seems it may even set root from cuttings?

o互にkatamini恋愛ren'ainoできdekiないnaiやうyauna男女danjogaなんnanno必要hitsuyouからkara友情yuujou関係kankeiwo結ぶmusubunoka筆者hisshanihasatsuぱりわからんのである。pariwakarannodearu. This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends.

かずあわせkazuawase

noun:

  • making the numbers balance; fixing the numbers; number-juggling; making up the numbers (e.g. to form a majority); taking tally; number-crunching
しらごえshiragoeしらこえshirakoe

noun:

  • shrill voice
  • unaccompanied part of the Heike Monogatari chanting - usu. 素声 平曲
  • part of an unaccompanied poem (in noh)
ばりbari

suffix:

  • in the style of (esp. literary, artistic, etc. works); reminiscent of
  • attached or stretched on
ひぶたhibuta

noun:

  • apron of a gun; cover for the touch-hole on a cannon or matchlock 火蓋を切る
なみのはなnaminohana

noun:

  • salt
  • crest of a wave; flowerlike patterns on waves in the Japan Sea in winter
なわめnawameold

noun:

  • knot (in rope, etc.); bonds; fetters
  • arrest
  • rope impressions (on the surface of pottery)
きんかくしkinkakushi

noun:

  • padding, armour, etc. covering the testicles
  • mantle or hood on a urinal, squat-toilet, etc.
みやmiya

noun:

  • shrine
  • palace; imperial residence
  • member of the imperial family - honorific language
  • headboard (on a bed); headstand
  • temple - archaism

そしてsoshitemiyanonakaniushiyahitsujiyahatowo売るuruものmonotachito両替ryougae人達jintachiga座っているsuwatteirunowoご覧になったgoranninatta In the temple courts he found men selling cattle, sheep and doves, and others sitting at tables.

ぼくbokuharyoumiyaハルヒHARUHIno憂鬱yuuutsuwo読みyomiたくtakuないnai I don't want to read the Melancholy of Haruhi Suzumiya.

ベリベリBERIBERI Inflection

noun:

noun / ~する noun / ~と adverb:

  • tearing off something stuck on the surface of something else (e.g. duct tape) - onomatopoeia
みせブラmiseBURA

noun:

  • show-off bra; wearing clothes that reveal part of the bra (on purpose)

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for cloth to carry an infant on the back:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary