Results, fish pond or nursery
Partial results:
Showing results 4851-4875:
- 花盛り☆【はなざかり】花ざかり
noun / ~の noun:
- flowers in full bloom; time of year in which flowers are in full bloom
- the age at which someone (esp. a woman) is at the peak of their beauty
- booming or peaking (in popularity)
- 転がる☆【ころがる】 Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to roll; to tumble
- to fall over; to roll over
- to lie down
- to be scattered about; to be lying around
- (of a situation or outcome) to change; to turn out
- to come easily; to be common; to fall into one's hands; to grow on trees
「転がる石は苔をもつけず」はことわざである。 "A rolling stone gathers no moss" is a proverb.
- スライド☆ Inflection
noun:
- slide
- change (in value or situation); proportional change
~する noun:
- to slide; to slip
- to change (in value, e.g. with a sliding scale); to change (in situation)
- 結界【けっかい】
noun:
- (fixing) boundaries for religious practices - Buddhism term
- prohibition (of items, people, spirits, etc. that would hinder Buddhist practice) - Buddhism term
- fence between inner and outer sanctums in a temple - Buddhism term
- short two or three-fold lattice around the front desk of a store - archaism ➜ 帳場格子
- barrier; dimensional barrier; containment zone; containment barrier; mystical barrier - esp. in games, manga, etc. - colloquialism
- 拝む☆【おがむ】 Inflection
godan ~む verb / transitive:
- to assume the posture of praying; to press the palms and fingers of both hands together; to do reverence (e.g. before a statue of the Buddha); to pay one's respects
- to beg; to make a supplication
- to see (something or someone of high status) - sometimes used sarcastically in modern Japanese - humble language
- 節分☆【せつぶん・せちぶんobs.・せちぶobs.】
noun:
- last day of winter in the traditional Japanese calendar (usually February 3 or 4); holiday for end of winter (accompanied by a bean scattering ceremony)
- last day of any season (according to the traditional Japanese calendar) - original meaning
節分には、二つの季節を分けるという意味があります。 Setsubun means "the day between two seasons."
- 唸る☆【うなる】呻る Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to groan; to moan
- to roar; to howl; to growl
- to hum (engine, wind, etc.); to buzz; to whiz; to sough; to make a low, dull sound
- to ooh and aah (in admiration)
godan ~る verb / transitive:
- to sing in a strong, low voice (esp. traditional chant or recitation)
godan ~る verb / intransitive verb:
- to be about to burst; to overflow
- 後を追う【あとをおう】跡を追う・あとを追う Inflection
expression / godan ~う verb:
- to follow; to pursue; to chase; to run after
- to die right after a loved one; to kill oneself after the death of a loved one
- to follow an example set by earlier generations (or one's master, etc.)
- 乗り切る☆【のりきる】乗りきる Inflection
godan ~る verb / transitive:
- to weather (a storm, rough seas); to ride across; to sail across
- to get through (adversity); to weather; to get over; to tide over; to overcome; to survive
godan ~る verb / intransitive verb:
- to load completely (e.g. books on a shelf, people or luggage in a car)
良かれ悪しかれ、困難を乗り切るにはこうするより他ない。 For good or ill, there is no way but this to tide over the difficulty.
- 重ね☆【かさね】襲
noun:
- pile; heap; layers (e.g. of clothing); set (e.g. of boxes); course (e.g. of stones) - esp. 重ね
counter:
- counter for things that are stacked, piled up (or layered, etc.) - esp. 重ね; used after a word from the "hito-futa-mi" counting system
noun:
- layers of clothing worn under one's overcoat - esp. 襲
- combination of colors created by layering of garments (colours) - esp. 襲 - abbreviation ➜ かさねの色目【かさねのいろめ】
- かます《噛ます・咬ます・嚼ます》 Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to force someone to clamp with their teeth; to force into someone's mouth (e.g. a gag) ➜ 猿ぐつわをかます【さるぐつわをかます】
- to wedge into a space
- to inflict (a blow); to deal (a hit) ➜ 一発かます【いっぱつかます】
- to pull (a joke); to say or do (something stupid); to try (a bluff)
- かませる《噛ませる・嚼ませる・咬ませる》 Inflection
ichidan verb / transitive:
- to force someone to clamp with their teeth; to force into someone's mouth (e.g. a gag)
- to wedge into a space
- to inflict (a blow); to deal (a hit)
- to pull (a joke); to say or do (something stupid); to try (a bluff)
- 向付け【むこうづけ】向付・向附
noun:
- dish placed on the far side of the serving table (kaiseki cuisine); side dishes at a banquet (e.g. sashimi, salad, vinegared dish; not rice or soup) - Food term ➜ 懐石
- resting one's forehead on the chest of one's opponent and grabbing his belt - Sumo term
- 思い当たる☆【おもいあたる】思いあたる・思い当る Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to suddenly understand (esp. on basis of experience or memory); to come to mind; to recall (in a flash); to be reminded of; to call to mind; to think of; to strike on; to hit on an answer; to seize the crux of a problem
- 来る☆【くる】來るold Inflection
~くる verb (spec.) / intransitive verb:
- to come (spatially or temporally); to approach; to arrive
~くる verb (spec.) / intransitive verb / auxiliary verb:
- to come back; to do ... and come back ➜ 行って来る
- to come to be; to become; to get; to grow; to continue
~くる verb (spec.) / intransitive verb:
- to come from; to be caused by; to derive from
- to come to (i.e. "when it comes to spinach ...") ➜ と来たら
私の父は私に、ぜひそこを見てくるようにといった。 My father insisted that I should go to see the place.
驚いたことに息子は最近すくすく背がのびてきた。 To our surprise, our son has suddenly shot up recently.
- 組む☆【くむ】 Inflection
godan ~む verb:
- to cross (legs or arms); to link (arms)
- to put together; to construct; to assemble; to produce (e.g. TV program)
- to braid; to plait
- to grapple; to wrestle
- to unite; to join; to link up; to form an alliance
- to set (e.g. type)
- to issue (e.g. money order)
パトリシアがそのトーナメントを組むでしょう。 Patricia will organize the tournament.
- ワン切り【ワンぎり】ワンギリ
noun:
- one mobile telephone ring (used by companies, usually sex-related, to register a phone number on a mobile in the hope people will return the call. Also used between acquaintances when swapping telephone numbers, or to get another person to call oneself)
- ぐりぐり・グリグリ Inflection
noun:
- hard lump under the skin (e.g. adipous tumor, lymph node tumor, etc.)
adverb / ~と adverb / ~する noun:
- grinding against; pressing or rubbing with turning movements (e.g. someone's shoulders with one's elbow) - onomatopoeia
- rolling one's eyes; goggling one's eyes; googly eyes
- rattling sound
- 上手【うわて・かみて】 Inflection
adjectival noun / noun:
- upper part
noun:
- upper stream; upper course of a river [かみて]
- right side of the stage (audience's or camera's POV); stage left (actor's POV) [かみて]
adjectival noun / noun:
- skillful (only in comparisons); dexterity (only in comparisons) [うわて]
noun:
- over-arm grip on opponent's belt [うわて] - Sumo term
- 迎える☆【むかえる】邀える Inflection
ichidan verb / transitive:
- to go out to meet
- to receive; to welcome; to greet; to salute; to hail; to reach; to approach; to enter (a phase, era, etc.)
- to accept (e.g. as a member of a group or family)
- to call for; to summon; to invite
- to approach (a certain time, a point in one's life, etc.)
お客さまを迎える前には、トイレの鍵がかかるかどうかもしっかりチェックして。 Before meeting your guests, be sure to carefully check that the toilet door locks.
彼女は友人を迎える為に玄関へ行った。 She went to the door to welcome her friends.
- 脇明け【わきあけ】腋明け
noun:
- robe worn by military officials with a round collar, unstitched open sides, and no wrapped fabric along the bottom ➜ 闕腋の袍
- small opening in the side of traditional Japanese clothing (where the sleeve meets the bodice, below the armpit); clothing with such an opening (usu. worn by women or children) ➜ 八つ口
- 副露【フーロ】
noun:
- calling another player's discarded tile to complete a meld (but not to complete one's hand) - Mahjong term
- declaring a kong or calling a discarded tile to complete a meld - Mahjong term
- 打たれ強い【うたれづよい】 Inflection
adjective:
- able to take a lot of punishment (of a boxer, etc.); able to take a hit - Martial Arts term
- able to keep one's cool when the batter gets a hit (of a baseball pitcher)
- resilient; strong in the face of criticism or adversity
- 灌頂【かんじょう・かんちょう】
noun:
- baptism-like ceremony performed by the buddhas on a bodhisattva who attains buddhahood - Buddhism term
- baptism-like ceremony for conferring onto someone precepts, a mystic teaching, etc. (in esoteric Buddhism) - Buddhism term
- pouring water onto a gravestone - Buddhism term
- teaching esoteric techniques, compositions, etc. (in Japanese poetry or music)
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for fish pond or nursery:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary