Results, accompanied by a friend
Partial results:
Showing results 4876-4900:
- 惜敗率【せきはいりつ】
noun:
- ratio of the margin of loss of an electoral candidate in a single-constituent district (used to break ties when determining the representative of a proportionally represented district)
- せいろ・せいろう《蒸籠・蒸篭・井籠irr.・井篭irr.》
noun:
- steaming basket; wooden frame holder with reed base used to steam food over a pot - 井籠 (rarely 井篭) refers to a square basket
- soba served on a small wickerwork tray; wickerwork tray (for serving soba)
- こなた・こんたobs.《此方》
noun:
- this way; here [こなた] ➜ こちら
- the person in question; he; she; him; her [こなた]
- since (a time in the past); prior to (a time in the future) [こなた]
pronoun:
- me [こなた]
- you
- 頬被り【ほおかぶり・ほおかむり】頬かぶり【ほおかぶり】頬かむり【ほおかむり】頰冠りold【ほおかぶり】 Inflection
noun / ~する noun:
- covering one's head with a handkerchief, scarf, etc.; tying a cloth around one's head
- feigning ignorance; shutting one's eyes (to)
- 終わり良ければすべて良し【おわりよければすべてよし】終わりよければすべてよし・終わりよければ全てよし・終わり良ければ全て良し・終わりよければすべて良し・終わり良ければ総て良し
expression:
- all is well that ends well; it will all come good in the end - proverb
noun:
- All's Well That Ends Well (play by Shakespeare)
- 鳥追い【とりおい】鳥追
noun:
- driving off birds
- procession held at the New Year to chase away the birds for the year, with children singing songs as the villagers walked from house to house
- female street musician who wore a braided hat and carried a shamisen
- street entertainer who appeared on New Year's eve and performed with a fan
- 赴く☆【おもむく・おもぶく】趣く・趨く Inflection
godan ~く verb / intransitive verb:
- to go in the direction of; to proceed toward; to proceed according to; to repair to; to betake oneself to
- to become; to face (facts, circumstances, etc.)
- to abide by; to agree to; to consent to; to obey - archaism
決心がつきかねたので、私は感情のおもむくままに行動した。 I couldn't decide what to do, so I just followed my heart.
- 教外別伝【きょうげべつでん】
noun:
- Buddhist revelation through intuitive discernment; Spiritual awakening cannot be experienced with words and letters; Spiritual enlightenment can be attained only by means of communion of mind with mind (Zen Buddhism) - four character idiom ➜ 不立文字
- モデル☆
noun:
- model; dummy; mock-up
- model (profession); fashion model
- model (of a car, etc.); make; version
- model; example; template; standard
- model (in model theory); theory
- person a fictional character was modeled on; inspiration
- ウェイ系【ウェイけい】ウェーイ系【ウェーイけい】うぇい系【うぇいけい】うぇーい系【うぇーいけい】
noun:
- young people who behave in a rowdy fashion (e.g. in a pub); young people who cheer and drink loudly
- 六三制【ろくさんせい】
noun:
- six-three system of education (six years of elementary school, followed by three years of junior high school)
- 距離を置く【きょりをおく】 Inflection
expression / godan ~く verb:
- to distance oneself (from); to keep (something or someone) at a distance; to maintain a distance (from)
- 立ちん坊【たちんぼう・たちんぼ】立ちんぼ【たちんぼ】立ちんぼう【たちんぼう】
noun:
- being kept standing (without doing anything); remaining on one's feet
- beggar; tramp
- prostitute; streetwalker
- tout (for a hostess bar)
- street drug pusher
- day laborer standing and waiting for a job.
- 芳紀【ほうき】
noun:
- age of a young lady who is at the peak of her (sexual) attractiveness; marriable age (of a young lady); sweet sixteen
- 差し挟む【さしはさむ】挟む・差し挾む Inflection
godan ~む verb / transitive:
- to insert
- to interrupt; to slip in a word
- to harbor (e.g. doubts); to harbour; to entertain (e.g. a theory)
「ええ、そうね」とスーザンが言葉をさしはさむ。「私が電話したのは・・・」 "Ah, that's true," Susan puts in, "I just wanted to call to ..."
- 手を挙げる【てをあげる】手を上げる・手をあげる Inflection
expression / ichidan verb:
- to raise one's hand or hands - usu. 手を挙げる
- to surrender - usu. 手を上げる
- to raise a hand to someone (as a threat to strike) - usu. 手を上げる
- to improve - usu. 手を上げる ➜ 腕を上げる
- おぶさる《負ぶさる》 Inflection
godan ~る verb:
- to ride on a person's shoulders; to be carried on a person's back
- 待てど暮らせど【まてどくらせど】待てど暮せど
expression:
- despite having waited a long time; in spite of having waited a long time
- 答えを出す【こたえをだす】 Inflection
expression / godan ~す verb:
- to give an answer; to find an answer to a question; to work out a solution
- ゴンドラ☆
noun:
- gondola (boat) - From Italian
- gondola (of a hot-air balloon, airship, etc.); basket; cabin (of a cable car, ski lift, etc.); car (of an elevator)
- 狂わす☆【くるわす】 Inflection
godan ~す verb:
- to drive mad; to make insane
- to cause a malfunction; to put out of order; to throw out of kilter
- to derail (a plan, etc.)
- 一泡吹かせる【ひとあわふかせる】ひと泡吹かせる Inflection
expression / ichidan verb:
- to frustrate (e.g. someone's plans); to give someone a surprise; to give someone a blow; to scare the hell out of
- 門戸を張る【もんこをはる】 Inflection
expression / godan ~る verb:
- to keep a fine house; to put up a front; to make the front of the house nice (and be pretentious about it)
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for accompanied by a friend:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary