Results, it is not so good as

Partial results:

Showing results 4876-4900:

わらにもすがるおもいでwaranimosugaruomoideワラにもすがるおもいでWARAnimosugaruomoide

expression / adverb:

  • hoping against hope; desperately hoping; as a last hope
こえのしゅつえんkoenoshutsuen

expression / noun:

  • voice acting; appearing in a movie, TV show, etc. as a voice actor 出演
すますsumasu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to finish; to get it over with; to conclude
  • to settle; to pay back
  • to get along (without something); to make do with (without) - often with で なしで済ます

彼女kanojohahitono助けtasukewo借りないでkarinaideどうにかdounikaそのsono仕事shigotowoすますsumasuことができたkotogadekita She managed to finish the work on her own.

抜歯basshiしないでshinaide済ますsumasu方法houhouhaありますarimasuka Is there any other way besides extraction?

ちくしょうchikushouちきしょうchikishou

noun:

  • beast (i.e. any animal other than man)
  • person reborn into the animal realm - Buddhism term 畜生道
  • brute (i.e. a contemptible human being)

interjection:

  • damn it; damn; Christ; for Christ's sake - usually written using kana alone

畜生chikushouパンクPANKUda Shit! I've got a flat.

畜生chikushou!バーミセリ!BAAMISERIgaもうmouないnaindayo Crap! We're out of vermicelli!

あかしんごうみんなでわたればこわくないakashingouminnadewatarebakowakunai

expression:

  • if everyone crosses against the red light, then there's nothing to be afraid of; there's no reason to feel guilty about doing something bad if everyone does it - proverb
いんin

noun:

  • cause; factor
  • hetu (direct cause, esp. as opposed to indirect conditions) - Buddhism term 縁【えん】
  • the basis of one's argument (in hetuvidya) 因明
じぶんかってjibunkatteじぶんがってjibungatteじぶんかってjibunkatte Inflection

noun / adjectival noun:

  • selfishness; egotism; egoism; (being) self-centered; without consulting; (doing) as one pleases; one's own free will - four character idiom

自分勝手jibungatteniするsuruつもりtsumorihaないnai I don't intend to be selfish.

どくろdokuroしゃれこうべsharekoubeされこうべsarekoubeしゃりこうべsharikoubeドクロDOKUROシャレコウベSHAREKOUBEサレコウベSAREKOUBE

noun:

  • skull (esp. weatherbeaten, used as symbol of death); death's head; cranium
かいうkaiu

noun:

  • rainfall of a strange, dark color (colour); whirlwinds accompanied by rain which also drops strange objects such as fish
にじゅうけいごnijuukeigo

noun:

  • redundant keigo (i.e. improper use of the -rareru honorific form together with an honorific verb such as ossharu)
あきのおうぎakinoougi

expression:

  • woman who has lost a man's affection or interest (as does a fan when summer turns to autumn)
モバイルスイカMOBAIRUSUIKAモバイル・スイカMOBAIRU/SUIKA

noun:

  • Mobile Suica; train ticketing system (mobile phone fitted with special chip used as swipe card) - also モバイルSuica スイカ
きてんkiten

noun:

  • light spot (e.g. blip on radar); always-on pixel (as a defect in LCD screens, etc.); calescence point
つたいあるきtsutaiaruki Inflection

noun / ~する noun:

  • walking while holding on to something (such as a wall or table); cruising (i.e. children learning to walk)
ぴょこぴょこpyokopyoko

~と adverb:

  • up and down; lightly; nimbly; moving in small leaps as a frog or rabbit - onomatopoeia
  • casually; (strolling about) without a care - onomatopoeia ひょいひょい
じょうざいせんじょうjouzaisenjou

noun:

  • always conducting oneself as though one were on a battlefield; being combat ready at all times (of a person) - four character idiom
しゅじょうshujouちゅうじょうchuujou

noun:

  • staff (esp. one used by a monk, e.g. as a walking stick during a pilgrimage)
たしかtashikairr. Inflection

adjectival noun / noun:

  • sure; certain; positive; definite
  • reliable; trustworthy; safe; sound; firm; accurate; correct; exact

adverb:

  • If I'm not mistaken; If I remember correctly; If I remember rightly

karega間違っているmachigatteirunoha確かtashikaですdesu It is certain that he is wrong.

これkoreha確かtashika淡水魚tansuigyodato思いますomoimasu I believe this fish is a freshwater fish.

つうようtsuuyou Inflection

noun / ~する noun:

  • popular use; circulation

~する noun:

  • to pass as; to pass for

kareha年の割にtoshinowarini若くwakaku見えるmieruのでnode大学生daigakuseiとしてtoshite通用tsuuyouしますshimasu He looks so young for his age that he passes for a college student.

おもいのままomoinomama

noun:

  • as one pleases; to one's heart's content
にんじるninjiru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to appoint; to nominate
  • to assume (responsibility)
  • to pose as
にんずるninzuru Inflection

ichidan ~ずる verb (alt. form of じる verbs):

  • to appoint; to nominate
  • to assume (responsibility)
  • to pose as
やばyaba

noun:

  • archery range
  • brothel (covering up as an archery range) 楊弓場
みをやつすmiwoyatsusu Inflection

expression / godan ~す verb:

  • to be enthralled by
  • to be disguised as
ちいさいころchiisaikoro

expression:

  • as a child; when one was a child

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for it is not so good as:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary