Results, a blending of Japanese and Western styles

Partial results:

Showing results 4901-4925:

マダMADA

noun:

きんぎょくとうkingyokutou

noun:

  • traditional Japanese summer candy - Food term
りとうとどけritoutodoke

noun:

  • (written) resignation from a political party; notice of resignation from a party
ていがくねんteigakunen

noun:

  • lower grades of primary school (first, second, and sometimes third grades) 高学年中学年
こうがくねんkougakunen

noun:

  • upper grades of primary school (sixth, fifth, and sometimes fourth grades) 低学年中学年
マロンMARON

noun:

  • chestnut - From French "marron"
  • marron (Cherax tenuimanus and Cherax cainii species of freshwater crayfish)
スイスイSUISUIすいすいsuisui

adverb / ~と adverb:

  • lightly and smoothly (of movements); swiftly; glidingly - onomatopoeia
  • (progressing) smoothly; (solving) easily - onomatopoeia
いんごうingou Inflection

adjectival noun / noun:

  • heartless; cruel; causes and actions; results of actions in previous life
なんでもかんでもnandemokandemo

adverb:

何でもかんでもnandemokandemoメモMEMOwoしますshimasugaあとでatode使い物になりませんtsukaimononinarimasen I note down absolutely everything, but they're no good to me afterwards.

きょくがくあせいkyokugakuasei

noun:

  • prostitution of learning; twisting the truth and truckling to the times - four character idiom
こうぶがったいろんkoubugattairon

noun:

  • (late Edo-period) idea of uniting the court and the shogunate
しおりどshiorido

noun:

  • garden gate made of branches and twigs; wicket gate
あめあられamearare

noun / ~と adverb:

  • hail (e.g. of bullets); barrage; storm

noun:

  • rain and hail

突然totsuzentekino爆弾bakudanga雨あられamearareto我々warewareni降り注いだfurisosoida All of a sudden, the enemy bombs came down on us like rain.

はやりすたりhayarisutari

noun:

  • going in and out of style; changes in fashion
てんじそくばいかいtenjisokubaikai

noun:

  • exhibition and sale (of paintings); display with the exhibits on sale
てっこうtekkouてこうtekouてっこうtekkou

noun:

  • covering for the back of the hand and wrist
なんでもかでもnandemokademo

expression:

  • anything and everything; all sorts of things; by all means
こうとうりょくしゅkoutouryokushu

noun:

  • (nights of) fun, food, and drink; bright-light district; nightlife district - four character idiom
あびじごくabijigoku

noun:

  • Avici hell (the eighth and most painful of the eight hells) - Buddhism term
したまちじょうちょshitamachijoucho

noun:

  • the friendly atmosphere of the traditional commercial and working-class neighborhoods - four character idiom
せいしいちにょseishiichinyo

expression:

  • Life and death are the two faces of the same coin - four character idiom
じゅうじんjuujinけものびとkemonobito

noun:

  • (fictional) fusion of human and animal; therianthrope; furry; human beast
りょうかいまんだらryoukaimandara

noun:

綿かいめんたいkaimentai

noun:

  • body of (genital) erectile tissue (incl. corpus cavernosum and corpus spongiosum)
あすのことをいえばおにがわらうasunokotowoiebaonigawarau

expression:

  • nobody knows the morrow; speak of tomorrow and the ogres laugh [literal] - proverb

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for a blending of Japanese and Western styles:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary