Results, langage used by the harlots of the Yoshiwara red light district during the Edo period
Partial results:
Showing results 4926-4950:
- グラスノスチ
noun:
- glasnost; Soviet policy of open discussion of political and social issues in the 1980s - From Russian "glasnost'"
- 三界流転【さんがいるてん】
noun:
- endless cycle of rebirth through the three worlds of past, present, and future existences - four character idiom - Buddhism term
- 名声赫々【めいせいかっかく・めいせいかくかく】名声赫赫 Inflection
~たる adjective / ~と adverb:
- of great renown; highly illustrious; at the zenith of one's fame - four character idiom
- 府【ふ】
noun:
- (metropolitan) prefecture (of Osaka and Kyoto)
- the centre or seat (of) (center)
- (government) office
日本には1都1道2府43県があります。 In Japan there are 43 prefectures, 2 urban prefectures, 1 circuit and a metropolis.
- 半跏思惟像【はんかしいぞう】
noun:
- statue of a figure sitting contemplatively in the half lotus position (often of Maitreya) - Buddhism term ➜ 弥勒菩薩
- ビチビチ・びちびち
noun / ~と adverb:
- sound of the expulsion of soft matter mixed with water; diarrhea, etc. sounds; watery - onomatopoeia
- 局面★【きょくめん】
noun / ~の noun:
- position in a game of go or shogi; state of the game
- aspect of an affair; situation
- 房楊枝【ふさようじ】総楊枝
noun:
- tufted toothpick; Edo-period toothbrush resembling a large toothpick burred at one end into a tuft
- 根っから☆【ねっから】
~の noun / adverb:
- by nature; from the very beginning; through and through; at heart
- absolutely (not); (not) at all - followed by a verb in negative form
- 軽い☆【かるい・かろい】 Inflection
adjective:
えりのスーツケースは重たそうだが、実際はとても軽い。 Although Eri's suitcase looks heavy, it's actually very light.
終わったあとも足が軽い感じがしました。 I felt very light on my feet afterwards.
しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。 However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising.
私は気が短いし、口も軽い男だ。 I'm short-tempered, and a loose-tongued man.
- 陪乗【ばいじょう】 Inflection
noun / ~する noun:
- riding in the same carriage (car) (with a superior); attending on (one's superior) in the same carriage
- 風に翻る【かぜにひるがえる】風にひるがえる Inflection
expression / godan ~る verb:
- to flutter in the wind; to wave in the wind
- 要領を得る【ようりょうをえる】 Inflection
expression / ichidan verb:
- to be to the point; to hit the mark; to be relevant
- 中細【なかぼそ】
noun:
- being narrow in the middle; something narrow in the middle - obscure term
- mallet - archaism ➜ 杵
- 骨折り甲斐がある【ほねおりがいがある】骨折りがいがある Inflection
expression / godan ~る verb (irregular) / intransitive verb:
- to be worth the effort; to be worth the trouble
- まま☆・まんま《儘・侭》ママ
noun / adverbial noun:
- as it is; as one likes; because; as
noun:
- condition; state
- sic; sic erat scriptum; the quoted matter has been transcribed exactly as found in the source text [ママ] - abbreviation ➜ 原文ママ【げんぶんママ】
- めくれ上がる【めくれあがる】まくれ上がる【まくれあがる】捲れ上がる・捲れあがる【めくれあがる・まくれあがる】 Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to be turned up; to be lifted up (e.g. by the wind)
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for langage used by the harlots of the Yoshiwara red light district during the Edo period:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary