Results, A big difference between what one hears and what one sees

Partial results:

Showing results 4951-4975:

けんかだいkenkadai

noun:

  • stand, table or altar on which one places donated flowers
宿みぼしmiboshi

noun:

  • Chinese "winnowing basket" constellation (one of the 28 mansions)
つきよのばんばかりじゃないtsukiyonobanbakarijanai

expression:

  • you better watch your step!; sleep with one eye open!
さんがsanga

noun:

  • longevity celebration (on one's 40th, 50th, 60th, etc. birthday)
調おうしきちょうoushikichouおうしきじょうoushikijou

noun:

調いちこつちょうichikotsuchouいちこちちょうichikochichou

noun:

  • ichikotsu mode; one of the six main gagaku modes - Music term 六調子
つまのみことtsumanomikoto

noun:

  • you (referring to one's spouse or partner); dear - archaism - polite language
宿とろきぼしtorokiboshi

noun:

  • Chinese "Turtle Beak" constellation (one of the 28 mansions) 觜【し】
あめふりぼしamefuriboshi宿

noun:

  • Chinese "Net" constellation (one of the 28 mansions)
とかきぼしtokakiboshi宿とかきぼしtokakiboshiけいしゅくkeishuku

noun:

  • Chinese "Legs" constellation (one of the 28 mansions)
きょkyo

noun:

ごうこくgoukoku Inflection

noun / ~する noun:

  • publication of two or more different books together as one - obscure term
ひとりきりhitorikiri

noun / adverb:

独りきりhitorikirino人生jinseiなどnado耐えられないtaerarenai I can't face this life alone.

ひとりっきりhitorikkiri

noun / adverb:

やむえずyamuezu

adverb:

  • unavoidably; inevitably; necessarily; reluctantly; against one's will 止むを得ず
だいいちけいようしdaiichikeiyoushi

noun:

  • type-1 adjective (i.e. one that uses "ku" conjugation) - obscure term - Linguistics term ク活用
だいにけいようしdainikeiyoushi

noun:

  • type-2 adjective (i.e. one that uses "shiku" conjugation) - obscure term - Linguistics term シク活用
やなぎにかぜyanaginikaze

expression:

  • handling things without making waves; taking in one's stride
鹿ばかのひとつおぼえbakanohitotsuoboeバカのひとつおぼえBAKAnohitotsuoboeばかのひとつおぼえbakanohitotsuoboe

expression:

  • one who knows little often repeats it - proverb
尿ざんにょうかんzannyoukan

noun:

  • feeling that one's bladder has not been completely emptied
けいさんじょうkeisanjou

expression / ~の noun:

  • according to (one's) calculations; for the purpose of calculation
ラッパふきRAPPAfukiらっぱふきrappafuki

noun:

  • bugler; trumpeter 喇叭手
  • blowing one's own horn
がいせんうよくgaisen'uyoku

noun:

  • right wing organization, esp. one using "black van" propaganda trucks
めのやりばmenoyariba

expression:

  • place to look (esp. when averting one's eyes)
おもてぶせomotebuse Inflection

noun / ~する noun:

  • being so embarrassed as to keep one's face down

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for A big difference between what one hears and what one sees:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary