Results, while on one knee, drawing a sword and slashing one's opponent

Partial results:

Showing results 4976-5000:

がするgasuru Inflection

~する verb (spec.) / intransitive verb:

  • to lie down (in bed); to take to one's bed - obscure term
くちをぬぐうkuchiwonuguu Inflection

expression / godan ~う verb:

  • to feign innocence; to feign ignorance - from wiping one's mouth and feigning innocence after sneaking a bite of food - idiom
  • to wipe one's mouth
ひまをだすhimawodasu Inflection

expression / godan ~す verb:

  • to fire someone; to discharge someone
  • to divorce one's wife
がすgasu

~す verb (precursor to modern する) / intransitive verb:

  • to lie down (in bed); to take to one's bed - archaism 臥する
あせをながすasewonagasu Inflection

expression / godan ~す verb:

  • to work hard; to sweat
  • to wash off one's sweat
とつきとおかtotsukitooka

noun:

  • babies born on October 10, supposedly conceived on New Year's Day
  • normal gestation time (i.e. 9 months)
ふんfun

noun:

  • minute (unit of time)
  • fun (one tenth of a monme, 5.787 grains)

kareno打率daritsuhawarifunrindeホームランHOOMURANha54honであったdeatta He batted .343 with 54 home runs.

まねきねこmanekineko

noun:

  • beckoning cat; figure of a cat with one paw raised (usu. white porcelain)

ダンDANha誕生tanjoubini同僚douryouからkara招き猫manekinekowoもらっmorata Dan got a lucky cat figurine from a co-worker for his birthday.

ねこのてもかりたいnekonotemokaritai Inflection

expression / adjective:

  • extremely busy; so busy one would even welcome the help of a cat [literal] - idiom
ぜんけんをゆだねるzenkenwoyudaneru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to entrust (a person) with power of attorney (to do something for one)
むねをかすmunewokasu Inflection

expression / godan ~す verb:

  • to allow a less skilled person to practice with one (esp. in sumo) 胸を借りる
トリプタンTORIPUTAN

noun:

  • triptan (any one of a family of drugs used to treat severe headaches)
ないていさきnaiteisaki

noun:

  • employer from whom one has received a unofficial offer of employment; prospective employer
はさんhasan

noun:

  • starting afresh; going back to square one; abandoning (e.g. a plan); calling off ご破算
  • clearing an abacus - orig. meaning ご破算
なにをかいわんやnaniwokaiwan'ya

expression:

  • what more can one say?; utterly at a loss for words (because of disbelief or disgust)
あとねだりatonedari

noun:

  • demanding again what one has already obtained; coaxing out of someone for a second time - obscure term 強請り
かまをほるkamawohoru Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to perform anal sex; to bugger; to sodomize; to sodomise - colloquialism - vulgar お釜を掘る
  • to crash one's car into the back of another
めをつぶるmewotsuburuめをつむるmewotsumuruめをつぶるmewotsuburuめをつむるmewotsumuruめをつぶるmewotsuburuめをつむるmewotsumuru Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to shut one's eyes
  • to ignore; to pretend not to know
  • to die
まちやmachiyaちょうかchoukaまちやmachiya

noun:

  • townhouse (i.e. house in the middle of a town); traditional townhouse
  • tradesman's house (esp. a home with a shop in front); merchant's house; merchant's family
すえぜんくわぬはおとこのはじsuezenkuwanuhaotokonohaji

expression:

  • rejecting the advances of women is a man's shame; shameful is he who spurns a woman's invitation; not eating the meal set before him is a man's shame [literal] - proverb 据え膳【すえぜん】
るすrusu Inflection

noun / ~する noun / ~の noun:

  • absence; being away from home

noun / ~する noun:

  • house-sitting; house-sitter

noun:

  • being left unattended to (of one's studies, etc.); neglecting - usu. as お留守になる

彼女kanojoni留守rusuwo頼んでtanonde外出gaishutsuしましたshimashita I went on the trip, leaving the house in her care.

きょうみほんいkyoumihon'i Inflection

adjectival noun / ~の noun:

  • (just) out of curiosity; (just) in order to satisfy one's curiosity; aimed chiefly at amusing; sensational (e.g. magazine) - four character idiom
ぞっこんzokkonそっこんsokkonobs. Inflection

adjectival noun:

  • madly in love; completely charmed (by); head over heels (for)

adverb:

  • from the heart; entirely; completely

noun:

  • bottom of one's heart - archaism
くちにチャックkuchiniCHAKKU

expression:

  • zip it (when used to others); I'll shut up (when used by oneself); button (one's) lips - colloquialism チャック
ふうぶつしfuubutsushiirr.

noun:

  • thing that reminds one of a particular season
  • poem about natural scenery; poem about a particular season

風鈴fuuringa奏でるkanaderu涼やかsuzuyakanaotoha日本nipponnonatsuno風物詩fuubutsushino一つhitotsudaga近年kinnendehaただtadano騒音souonto捉えるtoraeruhitomo増えfueteいるiru The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for while on one knee, drawing a sword and slashing one's opponent:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary