Results, 一向に.We
Showing results 51-74:
- 一別以来【いちべついらい】
adverbial noun / temporal noun:
- since our last meeting; since we parted - four character idiom
- 鱧も一期、海老も一期【はももいちごえびもいちご】鱧も一期海老も一期
expression:
- all men are alike; all lives are alike; all men live and die; we all bleed the same; a pike conger has one life, a shrimp does too [literal] - proverb
- わけにはいけない《訳にはいけない》
expression:
- impossible to do (although wants to); cannot afford to; must not; no way we can - incorrect variant of 訳にはいかない ➜ 訳にはいかない【わけにはいかない】
- わけにはいかない《訳にはいかない・わけには行かない・訳には行かない》
expression:
- impossible to do (although wants to); cannot afford to; must not; no way we can
- 百年河清【ひゃくねんかせい】
expression:
- waiting for one hundred years for the waters of the Yellow River to clear; waiting in vain for an unlikely event; waiting for pigs to fly; When the sky falls, we shall catch larks - four character idiom
- まだまだこれから☆
expression:
- it's not over yet; you haven't seen anything yet; it's not over until the fat lady sings; it's too soon to tell; we're not out of the woods
- 如露如電【にょろにょでん】
noun:
- existence (as we perceive it) is as mutable and incorporeal as is the morning dew or a flash of lightning - obscure term - four character idiom - Buddhism term
- につれて《に連れて》
conjunction:
- as X, then Y (e.g. as we age we gain wisdom, as wine matures it becomes more valuable, etc.)
- につれ《に連れ》
conjunction:
- as X, then Y (e.g. as we age we gain wisdom, as wine matures it becomes more valuable, etc.) ➜ に連れて
- とともに《と共に》
expression:
- together with; as X, then Y (e.g. as we age we gain wisdom, as wine matures it becomes more valuable, etc.)
- に従って☆【にしたがって】
expression:
- in accordance with; according to; as X, then Y (e.g. as we age we gain wisdom, as wine matures it becomes more valuable, etc.)
- 勝手ながら【かってながら】
expression / prefix:
- to allow oneself to ...; to take the liberty of ... - with noun+する or noun+をverb
expression:
- it is presumed that; (I, we) presume that
- on one's own accord; by one's arbitrary decision ➜ 勝手に
- 内★【うち】中
noun / ~の noun:
- inside; within
- while - also 裡 - usually written using kana alone ➜ ないうちに
- among; amongst; between - usually written using kana alone
pronoun:
- we; our - in ref. to one's in-group, e.g. company, etc. - usually written using kana alone ➜ 家【うち】
- my spouse
noun:
- imperial palace grounds - archaism
- emperor - archaism
pronoun:
- I; me - primarily used by women and children - Kansai dialect
エイズが私が生きているうちに治ることを願っているよ。 I have a dream that AIDS will be cured in my lifetime.
あの少年は店から店を歩いているうちに盗み癖がでてしまった。 The young boy got sticky fingers when he walked into stores.
私の息子二人のうち、一人は教師で、もう一人は医者です。 One of my sons is a teacher, and the other is a doctor.
「うちで働いてみたいかね」とウッドさんが尋ねました。 "Would you like to work for me, Tony?" asked Mr Wood.
- 手前★【てまえ】
noun:
- before; this side
- one's standpoint; one's appearance
pronoun:
- we
- you ➜ 手前【てめえ】
そのドアは手前へ折りたためるようになっている。 The doors fold back.
自分の直感が、いかに確かなものか自慢した手前、当てがはずれた時は首をやらなければならなくなった。 Having boasted how sure his hunches were, he was forced to eat his hat when he guessed wrong.
- 我輩【わがはい】吾輩☆・我が輩・吾が輩・わが輩
pronoun:
- I; me; myself - nuance of arrogance - male language
- we; us; ourselves - male language - archaism
- さあ☆・さー☆・さぁ
conjunction / interjection:
- come; come now; come along; go on; hurry up
- well; who knows; I don't know...; uh; hmm
- well now; let's see; there we go; all right - said when surprised or happy
- about that; you see
- 汝等【うぬら・わいら・なむだち・なむたち】己等【うぬら】
pronoun:
- ye; you - usu. plural - archaism - derogatory term
- me; I; us; we [わいら] - archaism
- こちら☆・こっち☆・こちobs.《此方》
noun:
- this way (direction close to the speaker or towards the speaker); this direction ➜ 何方【どちら】・其方・彼方【あちら】
- here (place close to the speaker or where the speaker is)
- this one (something physically close to the speaker)
pronoun:
- I; me; we; us
- this person (someone physically close to the speaker and of equal or higher status)
こちらへやってくる少年とその犬をごらんなさい。 Look at the boy and his dog that are coming this way.
塩をこちらへ取ってもらえますか。 Could you pass me the salt, please?
こちらの方がこちらより値段が高い。 This costs more than that.
こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。 This is Aya, this is Aya. Please respond.
Kanji definition:
- 一
- 常用1年JLPTN5
イチ・イツ・ひと~・ひとつ
one; one radical (no.1)
- ➜
- 弌
- Strokes:
- 1
- Radical:
- 一 one
- SKIP:
- 4-1-4
- UTF:
- 4e00
- JIS208:
- 16-76
- Nanori:
- かず・い・いっ・いる・かつ・かづ・てん・はじめ・ひ・ひとつ・まこと
- Hangul:
- 일 [il]
- Pinyin:
- yī
- Example words:
- 一時【いちじ】
- one o'clock; / once; at one time; formerly; before; / for a time; for a while; for the time being; for the present; for the moment; temporarily; / a time; one time; once
- 一部【いちぶ】
- one part; one portion; one section; some; / one copy (e.g. of a document)
- 統一【とういつ】
- unity; consolidation; uniformity; unification; compatible
- 一番【いちばん】
- number one; first; first place; / best; most; / game; round; bout; / as a test; as an experiment; by way of experiment; by way of trial; tentatively; / song (e.g. in noh); piece
- 一方【いっぽう】
- one (esp. of two); the other; one way; the other way; one direction; the other direction; one side; the other side; one party; the other party; / on the one hand; on the other hand; / whereas; although; but at the same time; meanwhile; in turn; / just keeps; being inclined to ...; tending to be ...; tending to do ...; continuously ...; just keeps on ...ing; only
- 向
- 常用3年JLPTN3
コウ・むく・むい・~むき・むける・~むけ・むかう・むかい・むこう・むこう~・むこ・むかい
yonder; facing; beyond; confront; defy; tend toward; approach
- Strokes:
- 6
- Radical:
- 口 mouth
- SKIP:
- 3-3-3
- UTF:
- 5411
- JIS208:
- 24-94
- Nanori:
- こお・た・な・むか・むかい・むこう
- Hangul:
- 향 [hyang] ・ 상 [sang]
- Pinyin:
- xiàng
- Example words:
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for 一向に.We:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary