Results, fate

Showing results 51-69:

まわりあわせmawariawase

noun:

  • turn of fortune; twist of fate
あいえんきえんaienkien

noun:

  • a couple strangely but happily united; uncanny relationship formed by a quirk of fate - four character idiom
はらをくくるharawokukuru Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to prepare oneself for the worst; to strengthen one's resolve; to accept one's fate; to prepare oneself - idiom
れきすうrekisuu

noun:

  • calendar making; number of years; one's fate; the year
まつろmatsuroばつろbatsuro

noun:

  • last days; the end; one's fate
すうきsuukiさっきsakki Inflection

noun:

  • misfortune; adverse fortune; hapless fate

adjectival noun:

  • unfortunate (e.g. life); checkered; varied

watashiha数奇なsuukina運命unmeiniもてあそばれてmoteasobareteきたkita I have lived a life of a puppet of fortune.

はくめいhakumei

noun:

  • misfortune; short life; evil fate

美人bijin薄命hakumeiとはtohaいうiuけれどkeredoということはtoiukotoha内のuchinoかみさんkamisanha長生きnagaikidana Beautiful women die young - or so the saying goes. If so then my wife is going to live a long life.

さいおうがうまsaiougauma

expression:

  • the future is unpredictable; unscrutable are the ways of heaven; the irony of fate - proverb 人間万事塞翁が馬
ごえつどうしゅうgoetsudoushuu

noun:

ドジャースDOJAASUtoジャイアンツJAIANTSUga呉越同舟goetsudoushuudeやってきたyattekita The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.

かんじゅkanju Inflection

noun / ~する noun:

  • submitting to (a demand, one's fate, etc.); putting up with; resigning oneself to; accepting (without complaint)

hitoha運命unmeiwo甘受kanjuせざるを得ないsezaruwoenai One can't quarrel with destiny.

そうするsousuru Inflection

~する verb (spec.) / transitive:

  • to assess (often one's fate)
あまんじるamanjiru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to content oneself with; to be resigned to (one's fate); to be contented (satisfied) with (one's lot)

運命unmeini甘んじるamanjiruくらいならkurainara自殺jisatsuしたほうがいいshitahougaii I would rather kill myself than reconcile myself to my fate.

あまんずるamanzuru Inflection

ichidan ~ずる verb (alt. form of じる verbs) / intransitive verb:

  • to content oneself with; to be resigned to (one's fate); to be contented (satisfied) with (one's lot)
じんじをつくしててんめいをまつjinjiwotsukushitetenmeiwomatsu

expression:

  • man proposes, God disposes; man does what man can do then awaits the verdict of heaven (or fate) [literal] - proverb
おむかえomukae Inflection

noun / ~の noun / ~する noun:

  • receiving; welcoming; going to meet - polite language 迎え

noun:

  • final call; call of fate; approach of death
あわせるawaseru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to match (rhythm, speed, etc.)
  • to join together; to unite; to combine; to add up
  • to face; to be opposite (someone) 顔を合わせる
  • to compare; to check with
  • to cause to meet (e.g. an unpleasant fate) 遭う
  • to place together; to connect; to overlap
  • to mix; to combine
  • to put blade to blade; to fight

kareha自分jibunno生き方ikikatawo会社kaishani合わせるawaseruことができなかったkotogadekinakatta He could not adapt his way of life to the company.

futsu政府seifuha国家kokka予算yosanno帳尻choujiriwo合わせるawaseruようyou納税nouzeishani挑むidomuオンラインONRAINゲームGEEMUwo売り出しuridashita The French government has launched an online game that challenges taxpayers to balance the national budget.

そのsono言葉kotobanoなかnakaにはnihaあるarutaneno波長hachouwo合わせるawaserutoいうiu意味imigaこめられているkomerareteiru In that word is included the meaning of matching up to somebody's particular wavelength.

あわすawasu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to match (rhythm, speed, etc.) 合わせる
  • to join together; to unite; to combine; to add up
  • to face; to be opposite (someone) 顔を合わせる
  • to compare; to check with
  • to cause to meet (e.g. an unpleasant fate) 遭う
  • to place together; to connect; to overlap
  • to mix; to combine
  • to put blade to blade; to fight

watashiha収支shuushiwo合わすawasuのにnoni苦労kurouしましたshimashita I had a hard time making both ends meet.

握手akushuwoするsurutokiにはniha視線shisenwo合わすawasuべきbekida Our eyes should meet when we shake hands.

ほしhoshi

noun:

  • star; any light-emitting (or reflecting) heavenly body (except for the sun and the moon)
  • offender; perpetrator - police slang - slang
  • star point (in go); hoshi; intersection marked with a dot
  • circular symbol (said to be shaped like a shining star)
  • bullseye
  • one's star (out of the nine stars); the star that determines one's fate 九星
  • small dot; spot
  • point; score - Sumo term

そのsonohoshiha必ずしもkanarazushimo肉眼nikugande見えるmieruわけではないwakedehanai We cannot necessarily see the star with the naked eye.

soranihahoshiga見えmieなかっnakata I couldn't see any stars in the sky.

米国beikokuno国旗kokkini50nohoshigaありariますmasu There are fifty stars on the American flag.

しはいshihai Inflection

noun / ~する noun:

  • domination; rule; control
  • direction; management; guidance
  • control (e.g. over one's emotions); determining (e.g. one's fate); governing; influence; holding sway over

静けさshizukesagamoriwo支配shihaiしていたshiteita Silence reigned in the forest.

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for fate:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary