Results, fate
Showing results 51-69:
- 合縁奇縁【あいえんきえん】相縁機縁
noun:
- a couple strangely but happily united; uncanny relationship formed by a quirk of fate - four character idiom
- 腹を括る【はらをくくる】腹をくくる Inflection
expression / godan ~る verb:
- to prepare oneself for the worst; to strengthen one's resolve; to accept one's fate; to prepare oneself - idiom
- 数奇☆【すうき・さっき】 Inflection
noun:
- misfortune; adverse fortune; hapless fate
adjectival noun:
- unfortunate (e.g. life); checkered; varied
私は数奇な運命にもてあそばれてきた。 I have lived a life of a puppet of fortune.
- 薄命【はくめい】
noun:
- misfortune; short life; evil fate
美人薄命とはいうけれど。ということは、内のかみさんは長生きだな。 Beautiful women die young - or so the saying goes. If so then my wife is going to live a long life.
- 塞翁が馬【さいおうがうま】
expression:
- the future is unpredictable; unscrutable are the ways of heaven; the irony of fate - proverb ➜ 人間万事塞翁が馬
- 呉越同舟☆【ごえつどうしゅう】
noun:
- bitter enemies (placed by fate) in the same boat - four character idiom ➜ 呉越【ごえつ】
ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。 The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.
- 甘受☆【かんじゅ】 Inflection
noun / ~する noun:
- submitting to (a demand, one's fate, etc.); putting up with; resigning oneself to; accepting (without complaint)
- 甘んじる☆【あまんじる】 Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to content oneself with; to be resigned to (one's fate); to be contented (satisfied) with (one's lot)
運命に甘んじるくらいなら自殺したほうがいい。 I would rather kill myself than reconcile myself to my fate.
- 甘んずる【あまんずる】 Inflection
ichidan ~ずる verb (alt. form of じる verbs) / intransitive verb:
- to content oneself with; to be resigned to (one's fate); to be contented (satisfied) with (one's lot)
- 人事を尽くして天命を待つ【じんじをつくしててんめいをまつ】
expression:
- man proposes, God disposes; man does what man can do then awaits the verdict of heaven (or fate) [literal] - proverb
- お迎え【おむかえ】御迎え Inflection
noun / ~の noun / ~する noun:
- receiving; welcoming; going to meet - polite language ➜ 迎え
noun:
- final call; call of fate; approach of death
- 合わせる★【あわせる】併せる☆・合せる Inflection
ichidan verb / transitive:
彼は自分の生き方を会社に合わせることができなかった。 He could not adapt his way of life to the company.
仏政府は国家予算の帳尻を合わせるよう納税者に挑むオンラインゲームを売り出した。 The French government has launched an online game that challenges taxpayers to balance the national budget.
その言葉のなかには、ある種の波長を合わせるという意味がこめられている。 In that word is included the meaning of matching up to somebody's particular wavelength.
- 合わす☆【あわす】合す Inflection
godan ~す verb / transitive:
私は収支を合わすのに苦労しました。 I had a hard time making both ends meet.
握手をする時には、視線を合わすべきだ。 Our eyes should meet when we shake hands.
- 星★【ほし】
noun:
- star; any light-emitting (or reflecting) heavenly body (except for the sun and the moon)
- offender; perpetrator - police slang - slang
- star point (in go); hoshi; intersection marked with a dot
- circular symbol (said to be shaped like a shining star)
- bullseye
- one's star (out of the nine stars); the star that determines one's fate ➜ 九星
- small dot; spot
- point; score - Sumo term
その星は必ずしも肉眼で見えるわけではない。 We cannot necessarily see the star with the naked eye.
空には星が見えなかった。 I couldn't see any stars in the sky.
米国の国旗に50の星があります。 There are fifty stars on the American flag.
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for fate:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary