Results, hope
Showing results 51-73:
- 棒ほど願って針ほど叶う【ぼうほどねがってはりほどかなう】
expression:
- you can't always get what you want; man plans and God laughs; things don't always turn out the way you hope - proverb
- でしょう☆・でしょirr.
expression:
- seems; I think; I guess; I wonder; I hope - polite language ➜ だろう
- don't you agree?; I thought you'd say that!
- だろう☆・だろ
expression:
- seems; I think; I guess; I wonder; I hope ➜ でしょう
- don't you agree?; I thought you'd say that!
- ワン切り【ワンぎり】ワンギリ
noun:
- one mobile telephone ring (used by companies, usually sex-related, to register a phone number on a mobile in the hope people will return the call. Also used between acquaintances when swapping telephone numbers, or to get another person to call oneself)
- 諦める☆【あきらめる】 Inflection
ichidan verb / transitive:
- to give up; to abandon (hope, plans); to resign oneself (to)
妹にあきらめるように説得してもだめだった。 It was no good persuading my sister to give up.
- 一縷【いちる】
noun:
- slightest connection; slender connection; sliver (e.g. of hope)
- one thread - orig. meaning
ここもダメか……そんな顔になりながら、少年がそれでも一縷の望みで俺達の顔を見上げている。 The boy's expression showed his disappointment, but even so he looked up at our faces with a glimmer of hope.
- 抱く☆【いだく・だく・うだくobs.】懐く【いだく・うだくobs.】 Inflection
godan ~く verb / transitive:
- to embrace; to hold in the arms (e.g. a baby); to hug
- to harbour (e.g. grudge); to harbor; to bear; to have (e.g. ambition); to entertain (e.g. hope, suspicion) [いだく]
godan ~く verb:
- to have sex with; to make love to; to sleep with [だく]
- to sit on eggs [だく]
その経験で彼女は民主党に対して好感を抱くようになった。 The experience prejudiced her in favor of the Democratic Party.
野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。 Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.
- 期す☆【きす】 Inflection
godan ~す verb / ~す verb (precursor to modern する) / intransitive verb:
- to fix (a time, date, etc.); to set
- to expect; to hope for; to look forward to; to foresee; to anticipate
- to resolve (to do); to decide upon; to prepare for; to promise; to pledge
- 期する【きする・ごする】 Inflection
~する verb (spec.) / intransitive verb:
- いけません☆《行けません》
expression:
- いかん《行かん》
expression:
- wrong; not good; of no use ➜ 行けない【いけない】
- hopeless; past hope ➜ 行けない【いけない】
- must not do ➜ 行けない【いけない】
- いけん
expression:
- wrong; not good; of no use - also 中国 dial. - colloquialism ➜ 行けない【いけない】
- hopeless; past hope - colloquialism ➜ 行けない【いけない】
- must not do - colloquialism ➜ 行けない【いけない】
- 草刈場【くさかりば】
noun:
- hay-meadow commons
- place (or organization, etc.) from which numerous people hope to benefit
- 本意☆【ほんい・ほい】
noun:
- real intention; true motive; true will
- original intention; original purpose; original hope
- はかない☆《儚い・果敢ない・果敢無い・果無い・果ない・果敢いirr.》 Inflection
adjective:
- fleeting; transient; short-lived; momentary; ephemeral; fickle; vain
- empty (dream, etc.); mere (hope); faint (possibility)
- かける☆《掛ける・懸ける》 Inflection
ichidan verb / transitive:
- to hang up (e.g. a picture on the wall); to let hang; to suspend (from); to hoist (e.g. sail); to raise (e.g. flag) ➜ 壁にかける
- to put on (e.g. a blanket); to put on top of; to cover
- to put on (glasses, etc.); to wear (a necklace, etc.) ➜ 眼鏡を掛ける
- to make (a call) ➜ 電話を掛ける
- to spend (time, money); to expend; to use ➜ 時間を掛ける
- to pour (liquid) onto; to sprinkle (powder or spices) onto; to splash; to throw (e.g. water) onto somebody ➜ 塩をかける
- to turn on (an engine, radio, etc.); to set (a dial, an alarm clock, etc.); to put on (a DVD, a song, etc.)
- to cause (somebody inconvenience, trouble, etc.); to burden (someone); to impose ➜ 迷惑を掛ける
- to multiply (arithmetic operation)
- to secure (e.g. lock) ➜ 鍵を掛ける
- to take a seat; to sit; to rest (something on something else); to support (something on something else) ➜ 腰を掛ける
- to bind - also 繋ける
- to wager; to bet; to risk; to stake; to gamble ➜ 賭ける【かける】
- to put an effect (spell, anaesthetic, etc.) on
- to hold (a play, festival, etc.)
- to hold an emotion for (pity, hope, etc.)
- to argue (in court); to deliberate (in a meeting); to present (e.g. idea to a conference, etc.) ➜ 裁判に掛ける
- to increase further
- to catch (in a trap, etc.)
- to set atop
- to erect (a makeshift building)
- to apply (insurance) ➜ 保険を掛ける
- to pun (on a word); to use (a word) as a pivot word; to play on words ➜ 掛詞
suffix / ichidan verb:
かっこいい服を着てかっこいいサングラスをかける。 I wear cool clothes and cool sunglasses.
指名通話で国際電話をかけるといいよ。 It's best to make international calls person to person.
スーツにそんなにお金をかけるにはためらいがある。 I hesitate to pay so much for a suit.
- ようだ《様だ》
auxiliary:
- かな☆・かなあ☆・かなー☆・かなぁ
particle:
- I wonder - at sentence end
- should I?; is it? - at sentence end
- I wish that; I hope that - at sentence end; with a negative
- 知れる☆【しれる】 Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to become known; to come to light; to be discovered ➜ お里が知れる【おさとがしれる】
- to be known; to be understood - often in the negative ➜ 気が知れない【きがしれない】・得体の知れない【えたいのしれない】
- to obviously not amount to much; to seem trivial ➜ 高が知れている【たかがしれている】
- to be evident; to be obvious; to go without saying - in the form しれたこと
- to be very intense (worry, hope, etc.); to be extremely severe - in forms like どれほど…かしれない
お里が知れる。 The shepherd, even when he become a gentleman, smells of the lamb.
彼女は訛りから知れるとおり京都出身だった。 She was from Kyoto, as was evident from her accent.
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for hope:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary