Results, to carry in the girdle

Partial results:

Showing results 501-525:

じかたjikata

noun:

  • person in charge of music (in a Japanese dance performance) 立方【たちかた】
  • person singing ballads (in noh)
  • coast (esp. as seen from the water); shore
  • the country; countryside; the provinces; rural area - archaism
さんちゅうのぞくをやぶるはやすくしんちゅうのぞくをやぶるはかたしsanchuunozokuwoyaburuhayasukushinchuunozokuwoyaburuhakatashi

expression:

  • it's hard to discipline one's mind; defeating the bandits in the mountains is easy; defeating the bandit in one's heart is hard [literal] - proverb
ついてるtsuiteruついているtsuiteiru Inflection

expression / ichidan verb:

bokuついてるtsuiterune Somebody up there loves me.

いまをいきるimawoikiru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to make the most of the present; to live for the moment; to seize the day
かくkaku Inflection

godan ~く verb / transitive:

  • to carry on one's shoulders (esp. of two or more people carrying a palanquin, etc.)
ほうにふれるhounifureru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to violate the law; to have a brush with the law; to have a run-in with the law
ふじゅりもうしでfujurimoushide

noun:

  • agreement used to prevent unauthorized or faked divorce by couples in Japan in the future
おなりがみonarigami

noun:

  • (belief in) spiritual power possessed by sisters to protect their brothers (in the Ryukyu Islands)
おはつをいただくohatsuwoitadaku Inflection

expression / godan ~く verb:

  • to eat something for the first time in the season
あずかるazukaru Inflection

godan ~る verb / transitive:

  • to look after; to take care of; to keep; to hold on to; to keep in custody
  • to be put in charge of; to be given responsibility for; to be entrusted with
  • to withhold (an announcement); to reserve (judgment); to leave undecided
  • to take upon oneself (to do); to settle (a matter) oneself

地価chikaga上がりagari続ければtsuzukerebawatashihaかなりkanarino利益riekiniあずかるazukaruことkotoになろうninarou I'll come in for a nice profit if land values continue to rise.

銀行ginkouhahitonokinwo預かるazukaru The bank keeps money for people.

ふりわけるfuriwakeru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to divide in two; to divide in half
  • to apportion; to divide among; to portion out; to allot; to assign
だいひょうとりしまりやくdaihyoutorishimariyaku

noun:

  • representative director; managing director; president; someone chosen by the board of directors from among the directors to actually represent the company in its dealings with the outside world

代表取締役daihyoutorishimariyakuha取締役torishimariyakuno職務shokumuno執行shikkouwo監督kantokuするsuruものmonoda The Representative Director supervises Directors' performance of duties.

しつつおこなうshitsutsuokonau Inflection

expression / godan ~う verb:

  • to be carrying out; to be in the process of carrying out
  • to be performing; to be in the process of performing
こっくんkokkun

noun:

  • Japanese reading of a kanji (sometimes esp. in ref. to readings that do not correspond to the orig. Chinese meaning of the kanji)
いんin Inflection

noun / adjectival noun:

  • licentiousness
もとにもどすmotonimodosu Inflection

expression / godan ~す verb:

  • to go back to the start; to reset; to restore; to return to the point (of a discussion); to return something (that has been moved) to previous place; to reconstitute
ちゅうにうくchuuniuku Inflection

expression / godan ~く verb:

  • to float in the air
  • to be unfinished; to be unsettled; to be undecided
わきへそれるwakihesoreru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to digress; to stray from the subject
  • to miss the target; to fly wide of the mark
ぜんここうろうzenkokourou

expression:

  • one calamity followed close on the heels of another; out of the frying pan into the fire; tiger in front, wolf in the back [literal] - four character idiom
あけのこるakenokoru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to remain in the morning sky (i.e. the moon and stars) 暮れ残る
やそうとびyasoutobi

noun:

  • leap up from the initial charge in order to surprise the opponent - Sumo term
たいかぜんだいtaikazendai

noun:

  • period in the sixth and seventh centuries prior to the Taika reform 大化の改新
ねんぐのおさめどきnengunoosamedoki

expression:

  • time to pay the piper; time to pay the land tax (in kind) [literal]
ひっぱるhipparu Inflection

godan ~る verb / transitive:

  • to pull; to draw; to pull tight
  • to string (lines); to run (cable); to stretch
  • to pull towards oneself (e.g. someone's sleeve)
  • to drag; to haul; to tow
  • to lead (e.g. one's followers)
  • to take someone somewhere (e.g. a suspect to the police)
  • to tempt into joining; to strongly invite to join
  • to delay; to prolong
  • to lengthen the pronunciation (of a word)
  • to quote; to cite; to reference
  • to pull the ball - Baseball term
  • to wear; to put on

このkono生地kijiha引っ張るhipparutoすぐsugu伸びるnobiru This material stretches easily.

あんとうとごふantoutogofu

noun:

  • Protectorate General to Pacify the East; Tang-period Chinese office established in Pyongyang in 668 CE 都護府

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for to carry in the girdle:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary