Results, woman

Showing results 501-525:

こびるkobiruirr. Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to flatter; to curry favor with; to curry favour with; to fawn on; to butter up to
  • to flirt with (woman with a man); to make eyes at (a man)
くびれkubire

noun:

  • constriction; narrow part (in middle)
  • waist (esp. of a woman) 胴のくびれ
かまととkamatoto

noun:

  • feigning innocence, ignorance or naivety
  • someone (esp. a woman) pretending to be innocent, ignorant or naive
またをひらくmatawohiraku Inflection

expression / godan ~く verb:

  • to spread one's legs
  • to agree to have sex (for a woman)
ていtei

noun:

  • firm adherence to one's principles
  • chastity (of a woman)
あしがつくashigatsuku Inflection

expression / godan ~く verb:

  • to be traced; to be tracked (by someone) - idiom
  • to have a lover (for a woman) - idiom
ふうふfuufuめおとmeotoみょうとmyouto

noun:

  • married couple; spouses; husband and wife; couple; pair

prefix noun:

  • his and hers; pair of objects, one larger (for man), one smaller (for woman) めおと 夫婦茶碗

go夫婦fuufudeおこしokoshiくださいkudasai Please come over with your wife.

せいじんseijin Inflection

noun:

  • adult (esp. person 20 years old or over); grownup

noun / ~する noun:

  • becoming an adult; coming of age; growing up (to be a man, woman) 新成人

そのsono映画eigaha成人seijinしかshikaみられないmirarenai Only adults may watch that film.

サンドSANDORAha成人seijinしてshite美人bijinになりましたninarimashita Sandra has grown up to be a beautiful woman.

いのちinochi

noun:

  • life; life force - sometimes written as 生命 生命
  • lifetime; lifespan
  • most important thing; foundation; core
  • paired tattoos of the "life" kanji on the upper arms of a man and woman (indicating unwavering love) - archaism
  • fate; destiny; karma - archaism

koたるtarushaすべからくsubekarakuoyanoinochini従うshitagauべしbeshi Children should obey their parents.

そのsonoinuha少女shoujonoinochiwo救ったsukutta The dog saved the girl's life.

つめtsumeづめzume

noun / suffix:

  • stuffing; packing - づめ when a suffix

noun:

  • end (esp. the foot of a bridge)
  • lowest-ranking guest at tea ceremony
  • tea master
  • endgame (esp. in shogi or used figuratively)
  • sweet eel sauce - abbreviation
  • middle-aged woman - archaism

suffix noun:

  • appointment to a particular workplace
  • using as the sole ground of judgement (judgment)
  • continuing; keep doing for period of time - after the -masu stem of a verb

どのdono電車denshamo通勤者tsuukinshadeぎゅうぎゅうgyuugyuu詰めtsumeだったdatta The trains were jammed with commuters.

最後saigono詰めtsumewo怠ったokotattaばかりにbakarini画竜点睛garyoutenseiwo欠くkakuはめhameになってninatteしまったshimattane You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.

ふりfuri

noun / counter:

  • swing; shake; wave; swinging

noun:

  • appearance; behaviour - usually written using kana alone
  • pretence (pretense); show; pretending (to) - oft. after a noun+の or verb in the dictionary form - usually written using kana alone 振りをする

noun / ~の noun:

  • going to restaurant, hotel etc. without a reservation or introduction - usually written using kana alone

noun:

  • move (dance); postures
  • lead in (e.g. to a running joke, asking a question); lead up - oft. as フリ - usually written using kana alone 前振り
  • unsewn part of a hanging sleeve on a traditional Japanese woman's garment

suffix / counter:

  • counter for swords, blades, etc.

noun:

  • not wearing underwear or pants - archaism

kareha彼女のkanojono話しhanashi振りfuriga気に入らなかったkiniiranakatta He did not like her manner of speech.

hitonoふりfuri見てmite我がwagaふりfuri直せnaose Learn wisdom from the faults of others.

watashihakareno言っているitteirukotogaわからないwakaranaiふりfuriwoしたshita I pretended not to understand what he was saying.

つばめtsubameつばくらめtsubakurameobs.つばくらtsubakuraobs.つばくろtsubakuroobs.ツバメTSUBAME

noun:

  • swallow (bird of the Hirundinidae family); martin
  • barn swallow (Hirundo rustica)
  • younger man involved with an older woman 若い燕

たくさんtakusannoツバメTSUBAMEgaまもなくmamonakuminamiからkaraやってくるyattekuru Many swallows will come soon from the south.

しょうばいにんshoubainin

noun:

  • merchant; trader
  • expert (professional) in a given trade or profession; shrewd businessman; expert
  • woman working in the nightlife business (bar or nightclub hostess, geisha, etc.); demimondaine 商売女水商売
むえんmuenぶえんbuen

noun / ~の noun:

  • salt free; no-salt; unsalted

noun:

  • raw fish; fresh fish ぶえん
  • purity; naive person ぶえん
  • ugly woman ぶえん
いっけつikketsu

noun:

  • one hole
  • toilet bowl (for both urination and defecation)
  • effective point for moxibustion
  • one-woman man - colloquialism
atejiちゃりchari

noun:

はつはなhatsuhanaういばなuibana

noun:

  • first flower of the season or year; first flowering on a plant
  • first menstruation はつはな
  • woman who has just reached adulthood はつはな
まちがいmachigai

noun:

  • mistake; error; blunder ミス
  • accident; mishap; trouble
  • improper conduct (e.g. between man and woman); indiscretion

このkonohonha間違いmachigaiだらけdarakeda That book is full of mistakes.

やっこyakko

noun:

  • servant (esp. a samurai's attendant)
  • chivalrous man (c. Edo period)
  • cubed tofu (often served cold) - abbreviation 奴豆腐
  • kite shaped like a footman - abbreviation 奴凧
  • Edo-period hairstyle worn by samurai's attendants - abbreviation 奴頭
  • enslavement (of a woman; Edo-period punishment for her own or her husband's crime)

pronoun:

  • he; she; him; her - archaism - derogatory term

あいつaitsuhaいいiiyakkodatominaga異口同音にikudouonni言うiu He's a nice guy - that's unanimous.

油断yudanmohimamoないnaiyakkoda You can't let your guard down for a second around that guy.

厄介yakkaigotowo起こすokosuyakkoha厄介yakkaigotono犠牲giseishaniなるnaru Whoever causes trouble will be the victim of the trouble.

ねんねnenneおねんねonenneねんねんnennenねんねえnenneeネンネNENNE Inflection

noun / ~する noun:

  • going bye-byes; going beddy-byes; sleeping - children's language

noun:

  • baby
  • childish person (esp. a young woman)
つかさtsukasa

noun:

  • office; official - usu. 官,司,寮 - archaism
  • chief; head - usu. 首,長
  • (Yaeyama Islands in Okinawa) person (usually a woman) whose duty it is to officiate at religions ceremonies
ふでおろしfudeoroshiirr. Inflection

noun / ~する noun:

  • using a new brush for the first time
  • doing something for the first time
  • man losing his virginity (esp. to an older woman)
しりがかるいshirigakarui Inflection

expression / adjective:

  • fast; brisk
  • careless; thoughtless; impudent; rash
  • (of a woman) wanton; promiscuous
まちがえmachigae

noun:

  • mistake; error; blunder ミス
  • accident; mishap; trouble
  • improper conduct (e.g. between man and woman); indiscretion
なまなりnamanari Inflection

noun / adjectival noun:

  • unfinished; unripe; incomplete

noun:

  • unfermented narezushi; unfermented brine-pickled sushi 熟れ鮨
  • noh mask with slightly protruding horns and frizzy hair (representing a woman on her way to becoming a hannya) 般若

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for woman:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary