Results, to read a person's thoughts

Partial results:

Showing results 5051-5075:

あつものにこりてなますをふくatsumononikoritenamasuwofuku

expression:

  • a burnt child dreads the fire; once bitten twice shy; to become over cautious from a bad experience - proverb
のぞきからくりnozokikarakuriirr.

noun:

  • peep show; device with lens mounted on a stand or in a box to view enlarged pictures
おくokuold

noun:

  • inner part; inside; interior; depths (e.g. of a forest); back (of a house, drawer, etc.); bottom (e.g. of one's heart); recesses; heart

このkono公園kouenno西側nishigawani近いchikaiところtokoroha道路dourono騒音souonmo大きいookiigaokuniはいるhairutoもうmou聞こえないkikoenai Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.

デコルテDEKORUTE

noun:

  • décolleté; décolletage; the part of a woman's chest and back exposed by a low neckline - From French
  • robe décolletée; low-cut dress - abbreviation - From French ローブデコルテ

noun / ~の noun:

  • low-cut (neckline style); décolleté - From French
かくふくkakufuku Inflection

noun:

  • widening (of a road)

~する noun:

  • to widen (esp. a road)
鹿ワープロばかWAAPURObaka

noun:

  • someone whose kanji-writing ability has suffered due to overreliance on the kana-to-kanji conversion systems used to input Japanese text on a computer - IT term
退ひくhiku Inflection

godan ~く verb / intransitive verb:

  • to move back; to draw back; to recede - also written as 引く
  • to lessen; to subside; to ebb
  • to resign; to retire; to quit

彼女kanojohahebiwo見てmite退いたshirizoita She drew back when she saw a snake.

kareha役職yakushokuからkara退いたshirizoita He retired from office.

はんじるhanjiru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to judge; to decide
  • to solve; to decipher; to puzzle out; to interpret
  • to divine; to guess; to make out
はんずるhanzuru Inflection

ichidan ~ずる verb (alt. form of じる verbs) / transitive:

  • to judge; to decide
  • to solve; to decipher; to puzzle out; to interpret
  • to divine; to guess; to make out
はしるhashiru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to run
  • to travel (movement of vehicles); to drive; to flow (e.g. energy)
  • to hurry to
  • to retreat (from battle); to take flight
  • to run away from home - esp. 奔る
  • to elope
  • to tend heavily toward - esp. 趨る
  • to flash; to streak; to shoot through (e.g. pain)

またmataいつかitsukafuuのようにnoyouni走るhashiruんだnda Someday I'll run like the wind.

ひかりhikarigouha東京toukyouto新大阪shin'oosakanomawo時間jikan10funde走るhashiru The Hikari runs between Tokyo and Shin-Osaka in three hours and ten minutes.

編集者henshuushahaささいなsasaina事実jijitsuwo読者dokushani提供teikyouするsuruのにnoni極端kyokutanni走るhashiruことkotogaよくあるyokuaru Editors often go to extremes in providing their readers with unimportant facts.

みのまわりminomawari

expression / noun:

  • one's personal belongings; one's vicinity; one's daily life; everyday necessities

これkorehaみんなminna身の回りminomawarihinですかdesuka Are these all your belongings?

ちんぼつchinbotsu Inflection

noun / ~する noun:

  • sinking; foundering; going down; submersion
  • getting dead drunk - colloquialism
  • having too much fun (esp. in a red-light district, etc.) and missing work or neglecting one's duties - colloquialism
  • staying in one place for a long time - backpacker slang - slang

彼らkareraha沈没chinbotsuするsurufunewo見捨てたmisuteta They abandoned the sinking ship.

funeha乗務joumuin全員zen'inwo乗せたnosetaままmama沈没chinbotsuしたshita The ship sank with all her crew on board.

とくいtokui Inflection

noun / ~の noun / adjectival noun:

  • triumph; prosperity
  • pride
  • one's strong point; one's forte; one's specialty
  • frequent customer (client, etc.)

kareha彼のkareno洞察力dousatsuryokuwo得意tokuini思っているomotteiru He congratulates himself on his foresight.

あなたanataha数学suugakuga得意tokuiですかdesuka Are you good at math?

せいちょうしょうせつseichoushousetsu

noun:

  • novel of formation (education); novel of character development; novel which traces the intellectual, moral, spiritual or social development of a young person; Bildungsroman - four character idiom
きこくkikoku Inflection

noun / ~する noun:

  • return to one's country

我がwagaチームCHIIMUhadai勝利を収めてshouriwoosamete帰国kikokuしたshita Our team returned home after a huge victory.

かむkamuold Inflection

godan ~む verb / transitive:

  • to blow (one's nose)
ばいこくどbaikokudo

noun:

  • traitor (to one's country)

日本nipponniha売国奴baikokudo政党seitougaiますmasu There is a political party which is a traitor to the country in Japan.

きにんkinin Inflection

noun / ~する noun:

  • return to one's post
すみかえるsumikaeru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to change one's residence
あいしゃaisha

noun:

  • devotion to one's company
おくさんこうこうokusankoukou

noun:

  • devoted to one's wife
にもつをつめるnimotsuwotsumeru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to pack one's things
きがかわるkigakawaru Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to change one's mind
くびをちぢめるkubiwochijimeru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to duck one's head
でかわるdekawaru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to take someone's place

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for to read a person's thoughts:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary