Results, derived from a large 'udo' plant being of no use
Partial results:
Showing results 5126-5150:
- 下【か】
suffix / ~の noun:
- under (being in said condition or environment)
重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。 The very sick baby was under careful observation by the doctors.
- 狭に【せに】
expression / adverb:
- with little space remaining; being almost full - used as 〜も狭に - archaism
- 一虚一盈【いっきょいちえい】
noun:
- constantly changing phase and being highly unpredictable - four character idiom ➜ 一虚一実【いっきょいちじつ】
- のれん☆・のうれんobs.・のんれんobs.《暖簾》
noun:
- (short) curtain hung at shop entrance; split curtain used to divide spaces in a house
- reputation (of a store); good name; credit
- goodwill - Business term
- 打ち出し☆【うちだし】打出し・打ちだし
noun:
- embossing a pattern; repoussé; hammering
- drum signaling the end of a performance ➜ 打ち出し太鼓
- serve (e.g. in tennis); drive (in golf)
- printout; printing out ➜ 打ち出す【うちだす】
その便せんには校章が打ち出しにされている。 The note is embossed with the school emblem.
- 語群【ごぐん】
noun:
- group of languages (i.e. the Romance languages, considered as a subset of the Italic languages)
- group of words
- ここ☆《此処・此所・茲・爰》
noun:
- here (place physically close to the speaker, place pointed by the speaker while explaining); this place ➜ 何処・其処・彼処
- these last (followed by a duration noun and a past sentence: time period before the present time of the speaker) ➜ 今迄
- these next ... (followed by a duration noun and a non past sentence: time period after the present time of the speaker); the next ... ➜ 此れから
ここに手のないナベがある。 Here is a pan without handles.
この町の人口はここ10年間動きがない。 The population of this town has been static for the last ten years.
- 離れる★【はなれる】 Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to be separated; to be apart; to be distant
- to leave; to go away
- to leave (a job, etc.); to quit; to give up
- to lose connection with; to drift away from
ここを離れるところです。 I am about to leave here.
それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。 I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question.
- 離る【はなる】
lower nidan verb (archaic) / yodan ~る verb (archaic) / intransitive verb:
- 夫人★【ふじん・ぶにんobs.・はしかしobs.】
noun:
- wife; Mrs; madam [ふじん・はしかし] - honorific language
- wife of a nobleman (aristocrat, etc.) [ふじん] - archaism
- consort of the emperor [ふじん・ぶにん] - archaism
ヤング夫人は、私が突然訪ねても気にしないでしょう。 Mrs. Young wouldn't mind my dropping in on her unexpectedly.
- 気分転換☆【きぶんてんかん】
noun:
- change of pace; change of mood; (mental) break (e.g. going for a walk); refreshment - four character idiom
- リバウンド☆ Inflection
noun / ~する noun:
- rebound
- relapse after a diet; regaining lost weight
noun:
- return of symptoms after withdrawal of medicine
- 半季【はんき】
adverbial noun / temporal noun:
- half-year (sometimes esp. as an Edo-period duration of employment) ➜ 一季
- half of a season
- 口開け【くちあけ】口明け
noun:
- opening (of a bottle); broaching
- beginning; opening; commencement (e.g. of sales); first sale
- 交ぜ書き【まぜがき】混ぜ書き
noun:
- writing some characters (esp. complex kanji) of a compound as kana instead of kanji - e.g. しょう油, 宝くじ
- 駸々【しんしん】駸駸 Inflection
~と adverb / ~たる adjective:
- proceeding quickly; flying (of time); rapidly; with great strides
- running quickly (of a horse) - original meaning - archaism
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for derived from a large 'udo' plant being of no use:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary