Results, A big difference between what one hears and what one sees

Partial results:

Showing results 5151-5175:

あるときばらいarutokibarai

noun:

  • paying loan installments whenever one happens to have money (instalments)
こしぎんちゃくkoshiginchaku

noun:

  • hanger-on; follower; flunky; sycophant
  • purse strapped round one's waist

kareha大臣daijinno腰ぎんちゃくkoshiginchakuda He is just a minion of the minister.

とらのこtoranokoトラのこTORAnokoとらのこtoranokoトラのこTORAnokoとらのこtoranoko

noun:

  • tiger cub
  • one's treasure; precious - idiom

トラの子TORAnokoha大きなookina子ネコkoNEKOnoようyouだったdatta The tiger cub looked like a large kitten.

そせんのれいをまつるsosennoreiwomatsuru Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to perform religious services for the departed souls of one's ancestors
むねにジーンとくるmuneniJIINtokuru Inflection

expression / ~くる verb (spec.):

  • to have one's heart touched (by something very moving)
あたまをつけるatamawotsukeru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to stop the opponent by pressing one's head into his chest - Sumo term
まんげんほうごmangenhougo Inflection

noun / ~する noun:

  • saying whatever one feels; speaking at random; making careless remarks; rambling talk - four character idiom
ごじゅうちめいgojuuchimei

expression:

  • At age fifty, one comes to know the will of Heaven. (Confucius) - four character idiom
しゅそりょうたんshusoryoutan

noun:

  • being unable to make up one's mind; sitting on the fence - four character idiom 首鼠
ちゅうぎいちずchuugiichizu Inflection

noun / adjectival noun:

  • staunch (steadfast, single-hearted) in one's devotion to his master (lord) - four character idiom
ちゅうぎいってつchuugiittetsu Inflection

noun / adjectival noun:

  • staunch (steadfast, single-hearted) in one's devotion to his master (lord) - four character idiom
およびもつかないoyobimotsukanai Inflection

expression / adjective:

のどごしnodogoshiirr.

noun:

  • feeling of food or drink going down one's throat - often of beer
もさることながらmosarukotonagara

expression:

  • one may well say so, but ...; even more than
たにゅうぼうしょうtanyuuboushou

noun:

  • polymastia (having more than one pair of mammae or breasts); pleomastia; hypermastia
こいバナkoiBANAこいばなkoibana Inflection

noun / ~する noun:

  • talking about one's love interests; girls' talk; gossiping - abbreviation - colloquialism
てきはほんのうじにありtekihahonnoujiniari

expression:

  • one's true purpose lying elsewhere; the enemy is at Honnoji [literal] 本能寺の変
しごうshigou

noun:

  • posthumous name (based the deeds one has performed in their lifetime) 贈り名
つきたおしtsukitaoshi

noun:

  • thrusting down one's opponent either inside or outside the ring - Sumo term
ちゅうぎchuugi

noun:

  • small block of wood used to clean one's buttocks after defecating
まっこうからmakkoukara

expression:

  • head-on; to one's face; squarely; directly; flatly (e.g. refuse)
そいぼしsoiboshi宿

noun:

  • Chinese "room" constellation (one of the 28 mansions) - archaism - Astronomy term 二十八宿房【ぼう】
  • satellite 添い星・添星 - Astronomy term 衛星
からすきぼしkarasukiboshi宿からすきぼしkarasukiboshiしんしゅくshinshuku

noun:

  • Chinese "Three Stars" constellation (one of the 28 mansions) - obscure term 参【しん】
宿ぼうしゅくboushuku

noun:

  • Chinese "Hairy Head" constellation (one of the 28 mansions); Pleiades; Seven Sisters
あーんa-nああんaanアーンAAN Inflection

adverb / ~と adverb / noun / ~する noun:

  • opening (one's mouth) wide; saying "aah" - onomatopoeia アーンして

adverb / ~と adverb / ~する noun:

  • crying loudly; wailing; bawling - onomatopoeia

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for A big difference between what one hears and what one sees:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary