Results, Keigo used by employees in restaurants and other businesses
Partial results:
Showing results 5151-5175:
- 原因において自由な行為【げんいんにおいてじゆうなこうい】
expression:
- actio libera in causa; manufacturing the conditions of one's own defence (e.g. getting drunk in order to commit a crime)
- 用☆【よう】
noun:
- business; task; errand; engagement
- use; purpose
suffix noun:
- for the use of ...; used for ...; made for ...
noun:
- call of nature; excretion ➜ 用を足す
何の用でここに来たのですか。 What brings you here?
それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。 Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.
- ごたつく Inflection
godan ~く verb / intransitive verb:
- 打つ★【うつ】 Inflection
godan ~つ verb / transitive:
- to hit; to strike; to knock; to beat; to punch; to slap; to tap; to bang; to clap; to pound - also written as 拍つ, 搏つ, 撲つ, 擣つ
- to strike (noon, etc.); to sound (cymbals, etc.); to beat (a drum, etc.)
- to beat (rhythmically, e.g. pulse, waves, etc.)
- to move; to impress; to touch
- to drive in; to hammer in; to put in; to inject
- to type; to send; to transmit
- to insert; to write in; to mark
- to make (noodles, etc.); to prepare
- to till (soil)
- to sprinkle; to throw; to cast
- to do; to carry out; to play; to perform; to engage in (gambling, etc.)
- to pay (a deposit, etc.)
- to visit (on a pilgrimage)
- to line (a coat)
- to bind (a criminal)
8時をちょうど打ちましたね。 It has just struck eight, hasn't it?
ALSのために、彼の手や腕はペンを握ったりタイプを打ったりすることができないほど弱くなってしまっていた。 ALS had made his hands and arms too weak to hold a pen or to type.
- 文【もん】
noun:
- 世慣れる【よなれる】世馴れる Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to become used to the (ways of the) world; to become worldly or sophisticated
- 活人剣【かつじんけん・かつにんけん】
noun:
- life-saving sword (a killing sword may be a sword of life depending on how it is used)
- 負ける☆【まける】敗ける・敗北るirr. Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to lose; to be defeated
- to succumb; to give in; to surrender; to yield [負ける]
- to be inferior to [負ける]
- to break out in a rash due to (e.g. lacquer, shaving, etc.) [負ける] ➜ 気触れる【かぶれる】
ichidan verb / transitive:
- to reduce the price; to give a discount; to throw in (something extra) for free [負ける]
民主党はまだ候補者を決めていないが、どっちにしても負けるに決まっている。 The Democrats haven't decided on their candidates yet, but in any case they're sure to lose.
魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。 "How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell."
- 慣れっこになる【なれっこになる】馴れっこになる Inflection
expression / godan ~る verb:
- to become used to; to become familiar with; to grow accustomed to
- 弾正【だんじょう】
noun:
- judge (of the Imperial Prosecuting and Investigating Office); judicial officer; minister of justice
- Imperial Prosecuting and Investigating Office - abbreviation ➜ 弾正台
- 横綱★【よこづな】
noun:
- yokozuna (highest rank in sumo); grand champion - Sumo term
- best in its field; crème de la crème; cream of the crop
- 飛散☆【ひさん】 Inflection
noun / ~する noun:
- scattering (e.g. dust in the wind, enemies before an assault); dispersal; flying off (in all directions); flying apart
カーペットには埃を吸収するダストポケット効果があり、埃の飛散を防ぐ特長があるのだが、それが仇になった結果といえる。 Carpets have the effect of a dust pocket, with merit of sucking up dust and stopping it flying around, but you can say that effect backfires.
- お邪魔虫【おじゃまむし】御邪魔虫
noun:
- someone who gets in the way without serving any useful purpose; fly in the ointment; buttinsky; third wheel
- 面目一新【めんもくいっしん・めんぼくいっしん】 Inflection
noun / ~する noun:
- undergoing a complete change in appearance; changing something out of all recognition; a rise in one's reputation - four character idiom
- 調子がいい【ちょうしがいい】 Inflection
expression / ~よい adjective:
- glib; slick (sounds good but no substance); all talk - derogatory term
- in good form; in great shape; having things progress well
- 歳役【さいえき・さいやく】
noun:
- labor system in which able-bodied men were required to work for periods in the capital (ritsuryo system)
- 無所属クラブ【むしょぞくクラブ】
expression / noun:
- group of independents; usu. informal grouping of independent politicians in the National Diet or in prefectural assemblies
- 冗談気味【じょうだんぎみ】
noun:
- being somewhat (half) joking; half seriously; half in jest; in a jocular vein - four character idiom
- 冗談半分【じょうだんはんぶん】
noun:
- being somewhat (half) joking; half seriously; half in jest; in a jocular vein - four character idiom
- 故郷に錦を飾る【こきょうににしきをかざる】 Inflection
expression / godan ~る verb:
- to come home in triumph; to return to one's hometown in glory
- 故郷へ錦を飾る【こきょうへにしきをかざる】 Inflection
expression / godan ~る verb:
- to come home in triumph; to return to one's hometown in glory - idiom ➜ 故郷に錦を飾る
- 計算に入れる【けいさんにいれる】 Inflection
expression / ichidan verb:
- to factor in; to take into account; to include in one's considerations
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for Keigo used by employees in restaurants and other businesses:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary