Results, to cut off the hair
Partial results:
Showing results 5151-5175:
- 火船【かせん・ひぶね】
noun:
- fire ship
- steamship (esp. a paddle steamer); steamboat [かせん]
- ship with a fire to attract fish while net fishing at night (prior to the invention of electric fish-luring lights) [ひぶね]
- 隣の芝は青い【となりのしばはあおい】
expression:
- the grass is always greener on the other side of the fence - proverb ➜ 隣の芝生は青い
- ごたつく Inflection
godan ~く verb / intransitive verb:
- 含める☆【ふくめる】 Inflection
ichidan verb / transitive:
- to include (in a group or scope)
- to instruct; to make one understand
- to include (a nuance); to put in (an implication)
- to put in (someone's) mouth
- to permeate with flavor
少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。 Including responses up to 'It bothers me a bit', over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.
その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。 The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.
- 相殺☆【そうさい・そうさつ】 Inflection
noun / ~する noun:
- offset; offsetting each other; cancelling each other out; counterbalancing
noun:
- set-off; setoff - Law term
- 蛙の面に小便【かえるのつらにしょうべん】
expression:
- like water off a duck's back; urine on a frog's face [literal] - colloquialism ➜ 蛙の面に水
- 茶湯【ちゃとう】
noun:
- an offering of tea and hot water made to Buddha or the spirit of the deceased
- a tea infusion; tea and hot water
- tea ceremony ➜ 茶の湯
- 桁違い【けたちがい】ケタ違い【ケタちがい】けた違い【けたちがい】 Inflection
adjectival noun / noun:
- an order of magnitude higher; off by a digit; in a different league; unbelievable; incomparable; unimaginable
- 波止【はと】波戸
noun:
- breakwater; seawall; bulwark; mole; narrow stone structure for breaking incoming waves and loading goods on and off ships ➜ 防波堤
- 浮つく【うわつく】浮わつくirr.・上付く・浮付くirr. Inflection
godan ~く verb / intransitive verb:
- to be fickle; to be frivolous; to be flippant; to be flighty; to be giddy; to be restless
- 取り違える☆【とりちがえる】取違える Inflection
ichidan verb / transitive:
- to mistake one thing for another; to mix up two things; to confuse two things; to take by mistake
- to misunderstand; to misapprehend
- 差し挟む【さしはさむ】挟む・差し挾む Inflection
godan ~む verb / transitive:
- to insert
- to interrupt; to slip in a word
- to harbor (e.g. doubts); to harbour; to entertain (e.g. a theory)
「ええ、そうね」とスーザンが言葉をさしはさむ。「私が電話したのは・・・」 "Ah, that's true," Susan puts in, "I just wanted to call to ..."
- 気が回る【きがまわる】 Inflection
expression / godan ~る verb:
- to be attentive to small details
- to be attentive to others (or others' concerns)
- to have one's mind turn groundlessly to something negative
- 手を挙げる【てをあげる】手を上げる・手をあげる Inflection
expression / ichidan verb:
- to raise one's hand or hands - usu. 手を挙げる
- to surrender - usu. 手を上げる
- to raise a hand to someone (as a threat to strike) - usu. 手を上げる
- to improve - usu. 手を上げる ➜ 腕を上げる
- 狂わす☆【くるわす】 Inflection
godan ~す verb:
- to drive mad; to make insane
- to cause a malfunction; to put out of order; to throw out of kilter
- to derail (a plan, etc.)
- 怒らす【いからす】瞋らすold Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to anger; to displease; to offend
- to square (one's shoulders); to make stern (e.g. eyes); to raise (one's voice) in anger
そのインディアンの群れは、ほんのちょっとでも怒らすと戦いを挑もうとした。 The band of Indians were ready to go on the warpath at the slightest provocation.
- 常御所【つねのごしょ】
noun:
- room or pavilion of residence for the master of the house (Heian period palatial-style architecture) ➜ 寝殿造
- room where the emperor usually lives in the imperial palace
- 機嫌気褄を取る【きげんきづまをとる】 Inflection
expression / godan ~る verb:
- to curry favour; to butter up; to fawn over; to humour someone (humor); to put in a good mood (e.g. a baby) - obscure term ➜ 機嫌を取る
- 気褄を合わす【きづまをあわす】 Inflection
expression / godan ~す verb:
- to curry favour; to butter up; to fawn over; to humour someone (humor); to put in a good mood (e.g. a baby) - obscure term ➜ 機嫌をとる
- 占める☆【しめる】 Inflection
ichidan verb / transitive:
- to occupy; to hold
- to account for; to make up; to take up
日本の養殖真珠は世界の真珠市場の6割を占めるまでになった。 Japanese cultured pearls have come to monopolise as much as 60% of the world pearl market.
ギャンブルで味を占めるとなかなか止められない。 Once you get the taste for gambling, it's hard to give it up.
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for to cut off the hair:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary