Results, bull's-eye

Showing results 5151-5175:

ゆびをくわえるyubiwokuwaeru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to look on enviously while doing nothing; to look on with a finger in one's mouth [literal] - often 〜て見る
ミゾレチョウチョウウオMIZORECHOUCHOUUO

noun:

  • sunburst butterflyfish (Chaetodon kleinii); blacklip butterflyfish; Klein's butterflyfish; whitespotted butterflyfish
すりぬけるsurinukeru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to slip through; to make one's way through quickly
はぎれのわるいhagirenowarui Inflection

expression / adjective:

  • inarticulate; not making oneself quite clear; slurring one's words; evasive
ほうとうこうめんhoutoukoumen

noun:

  • (with) unkempt hair and dirty face; being indifferent to one's personal appearance - four character idiom
はしぶとうみがらすhashibutoumigarasuハシブトウミガラスHASHIBUTOUMIGARASU

noun:

  • thick-billed murre (Uria lomvia); Brunnich's guillemot
ながっちりnagatchiri

noun:

かきいだくkakiidaku Inflection

godan ~く verb / transitive:

  • to hug; to clasp to one's breast
かたちだけするkatachidakesuru Inflection

expression / ~する verb (irregular):

  • to go through the motions; to do something for form's sake
こうじkouji

noun:

  • future affairs; affairs after one's death
かんしょうがんkanshougan

noun:

  • ability to appreciate art (music, poetry, etc.); an eye for art
どげんかせんといかんdogenkasentoikan

expression:

  • I have to do something; that's something I have to do - dial. phrase popularized by Miyazaki mayor Hideo Higashikokubaru in 2007 どうにかして
せきしゅんsekishun

noun:

  • lamenting the passing of spring; lamenting the passing of one's youth
ベアバックBEABAKKU

noun:

  • bareback clothes; clothes which leave a woman's back exposed
  • bareback riding
さきのことはわからないsakinokotohawakaranai

expression:

  • one never knows (what will happen); there's no telling (what the future holds)
むりくりmurikuri

adverb / noun:

いりふねirifuneいりぶねiribune

noun:

  • incoming ship; ship's arrival 出船
しょうばいどうぐshoubaidougu

noun:

  • stock-in-trade; tools of one's trade
くちがへらないkuchigaheranai

expression / noun or verb acting prenominally:

  • fast-talking; always having another argument ready; not able to keep one's mouth shut; never at a loss for words 口の減らない

ああ言えば、こう言うaaieba,kouiuまったくmattaku口が減らないkuchigaheranaiyakkoda Whatever I say, he has a comeback ready. You can't get a word in edgewise.

こしがくだけるkoshigakudakeru Inflection

expression / ichidan verb:

きぬらんkinuran

noun:

  • lawn orchid; soldier's orchid (Zeuxine strateumatica)
いいきみiikimiいいきびiikibi Inflection

noun / adjectival noun:

watashiga失敗shippaiしたshitaときtokikarehaいい気味iikimidato言ったitta When I failed, he said, "It serves you right".

やくそくをまもるyakusokuwomamoru Inflection

expression / godan ~る verb:

アンゴラクシマンセANGORAKUSHIMANSEアンゴラ・クシマンセANGORA/KUSHIMANSE

noun:

  • Angolan kusimanse (Crossarchus ansorgei); Ansorge's kusimanse
みんかんがいこうminkangaikou

noun:

  • popular diplomacy; public diplomacy; people's diplomacy; diplomacy carried out by non-government officials

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for bull's-eye:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary