Results, keeping a useless person on the payroll

Partial results:

Showing results 5176-5200:

こらえるkoraeruこたえるkotaeru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to bear; to stand; to endure; to put up with 耐える【たえる】
  • to restrain; to control; to keep a check on
  • to forgive; to put up with; to pardon

kareha十分そのsonoshokuni堪えるkotaeru He's quite able at his job.

彼女kanojohanamidawoこらえるkoraeruことが出来なかったkotogadekinakatta She couldn't stop the tears.

ななつぼしnanatsuboshi

noun:

  • the Big Dipper (asterism); the Plough; the Plow - Astronomy term 北斗七星
  • family crest representing the seven luminaries (with one central circle surrounded by six other circles) 七曜
  • Japanese pilchard (Sardinops melanostictus); Japanese sardine 真鰯
くみあげるkumiageru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to draw (water, etc.); to scoop up; to pump up; to dip up
  • to draw on (ideas) (from subordinates, the public, etc.); to take into account; to adopt
くぼうkubou

noun:

  • public affairs; the court; the shogun; the shogunate
ほくとしちせいhokutoshichisei

noun:

  • the Big Dipper (asterism); the Plough; the Plow - Astronomy term 北斗星

北斗七星hokutoshichiseiha簡単kantanni見つかるmitsukaru You can find the Big Dipper easily.

ほくとせいhokutosei

noun:

  • the Big Dipper (asterism); the Plough; the Plow - Astronomy term 北斗七星
まさきmasaki

noun:

  • the head; the foremost; beginning; the very front
ほくとhokuto

noun:

  • the Big Dipper (asterism); the Plough; the Plow - abbreviation - Astronomy term 北斗七星

北斗hokutonokobushiga大好きdaisukidayo I love Fist of the North Star!

しそうのほしshisounohoshi

noun:

  • the Big Dipper (asterism); the Plough; the Plow - archaism - Astronomy term 北斗七星
けいせいkeisei

noun:

  • kanji in which one element suggests the meaning, the other the pronunciation
ぬけるnukeru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to come out; to fall out; to be omitted; to be missing; to escape; to come loose
  • to fade; to discolour
  • to wear a hole (e.g. clothes)
  • to leave (e.g. a meeting)
  • to be clear; to be transparent (e.g. of the sky)
  • to be stupid; to be absentminded; to be careless; to be inattentive - usu. as 抜けた or 抜けている
  • to exit (a program loop) - IT term

ichidan verb / transitive:

  • to go through; to pass through

人混みhitogomiwo抜けるnukeruまでmadewatashiniくっついていkuttsuiteiなさいnasai Stick with me until we get out of the crowd.

国境kokkyouno長いnagaiトンネルTONNERUwo抜けるnukeruto雪国yukigunideあっata The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.

あそぶasobuあすぶasubuobs. Inflection

godan ~ぶ verb / intransitive verb:

  • to play; to enjoy oneself; to have a good time
  • to mess about (with alcohol, gambling, philandery, etc.)
  • to be idle; to do nothing; to be unused
  • to go to (for pleasure or for study) - as 〜に遊ぶ
  • to intentionally throw a ball to lower the batter's concentration - Baseball term

2人no子供kodomoga通りtooride遊んでいたasondeita There were two children playing on the street.

そのsono機械kikaihaima遊んでいるasondeiru The machine is lying idle.

ぬけだすnukedasu Inflection

godan ~す verb / intransitive verb:

  • to slip out; to sneak away; to break free; to get through (a difficult situation)
  • to break into the lead; to get ahead
  • to begin to fall out (e.g. hair)
  • to break out (of a loop) - IT term

aみんなminnaにはniha内緒naishodayoryouwo夜中yachuuni抜け出すnukedasunoha厳罰genbatsudaからkarane Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished.

トムTOMUhadarenimomiられrarezuniryouwo抜け出すnukedasuことkotohaできdekiなかっnakata Tom couldn't sneak out of the dorm without being seen.

あみどんしゅうのうおをもらすamidonshuunouowomorasu

expression:

  • the law has holes large enough for the most wicked men to slip through; the long arm of the law doesn't reach everywhere; fishes big enough to eat boats aren't caught by the net [literal] - proverb
かかげるkakageru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to publish; to print; to carry (an article)
  • to put up; to hang out; to hoist; to fly (a sail); to float (a flag, kite, etc.)
  • to tuck up (e.g. sleeves); to roll up
  • to tout (a principle, plan, etc.); to adopt (a slogan)
  • to stoke a fire; to fan a flame

以下ikani掲げるkakageruhitoga合格goukakuですdesu The following persons passed the examination.

安全anzennoためにtameni機械kikainomaeni掲示keijiwo掲げるkakageruつもりtsumorida We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.

しんたいshintaiしんだいshindaiobs.しんていshintei

noun:

これkoreha私のwatashinochiではないdehanaiすべてsubete相手aiteno返り血kaerichida私のwatashino身体shintaiにはnihakizuひとつhitotsuないnai This isn't my blood. It's all splash-back from my opponent. There isn't a single scratch on me.

よくばりyokubari Inflection

noun / adjectival noun:

  • greed; avarice; covetousness; greedy person

持てばmoteba持つmotsuほどhodo欲張りyokubariになるninaru The more you have, the more you want.

むのうmunou Inflection

noun / adjectival noun / ~の noun:

  • incompetence; inefficiency; inability; incapacity Antonym: 有能

noun:

  • incompetent person

あらゆるarayuru芸術geijutsu評論家hyouronkatachiha無能munouでありdeari危険なkikenna存在sonzaiであるdearu Regard all art critics as useless and dangerous.

じょうふjoufuますらおmasuraoますらおmasurao Inflection

noun / adjectival noun:

  • hero; manly person; warrior - sometimes じょうぶ
しゃだんほうじんshadanhoujin

noun:

  • corporate juridical person; incorporated body; corporation - Law term 財団法人
したうけshitauke Inflection

noun / ~する noun:

  • subcontract

noun:

  • subcontractor (person or company)
なにものnanimono

noun:

  • who; what kind of person

何ものnanimonoにもnimoましてmashitewatashiha健康kenkouになりninariたいtai Above all, I want to be healthy.

いしあたまishiatama

noun:

  • hard-headed person; stubbornness; obstinacy; pigheadedness
としとったtoshitotta

noun or verb acting prenominally:

  • old (person); aged

彼らkareraha年取ったtoshitottahitoni大変taihen親切shinsetsuですdesu They are kind to old people.

にんninたりtariri

counter:

  • counter for people

noun:

  • person にん - usu. in compound words

200ninnohitoga昨年sakunenコレラKORERAde死んだshinda Two hundred people died of cholera last year.

アメリカAMERIKAdeha犯罪hanzaijinwo収容shuuyouするsuru刑務所keimushonoためtameno場所basho以上ijouni犯罪hanzaijingaいるiruのでnodeいつもitsumo刑務所keimushoha定員teiinオーバーOOBAAno状態joutaiであるdearu In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for keeping a useless person on the payroll:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary