Results, #expr

Showing results 5226-5250:

あかごのてをひねるakagonotewohineruあかごのてをひねるakagonotewohineruあかごのてをねじるakagonotewonejiruあかごのてをねじるakagonotewonejiru Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to take candy from a baby; to accomplish something with ease; to twist a baby's arm [literal] - idiom 赤子の腕をひねる
あかごのうでをひねるakagonoudewohineruあかごのうでをねじるakagonoudewonejiruあかごのうでをひねるakagonoudewohineruあかごのうでをねじるakagonoudewonejiru Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to take candy from a baby; to accomplish something with ease; to twist a baby's arm [literal] - obscure term - idiom 赤子の手をひねる
ふざけんなfuzakennaふざけんなよfuzakennayoふざけんじゃねーよfuzakenjane-yoふざけんじゃねえぞfuzakenjaneezoふざけんじゃないぞfuzakenjanaizo

expression:

  • stop bullshitting me; you're fucking kidding me; you're full of shit - vulgar
いっぽまちがうとippomachigauto

expression:

  • make one wrong move and...; take one wrong step and...
ものならずmononarazu

expression:

  • presenting no difficulty; not hard
でありなさいdearinasai

expression:

くちではおおさかのしろもたつkuchidehaoosakanoshiromotatsu

expression:

  • talk is cheap; it's easier to say than to do; building Osaka Castle by talking [literal] - proverb
びっこをひくbikkowohiku Inflection

expression / godan ~く verb:

  • to limp
いみをなさないimiwonasanai

expression:

  • not making sense; meaningless
いみをなすimiwonasu Inflection

expression / godan ~す verb:

  • to make sense; to be meaningful
殿かんけいとうじしゃどのkankeitoujishadono

expression:

  • to whom it may concern
かんけいとうじしゃkankeitoujisha

expression:

  • affected party; party concerned
殿かんけいかくいどのkankeikakuidono

expression:

  • to whom it may concern - not good Japanese, as it is 二重敬語
かんけいかくいkankeikakui

expression:

  • to whom it may concern
しんねんおめでとうshinnen'omedetou

expression:

  • Happy New Year
しんねんおめでとうございますshinnen'omedetougozaimasu

expression:

  • Happy New Year
くうしつありkuushitsuari

expression:

  • vacant rooms available
さんじゃくさがってしのかげをふまずsanjakusagatteshinokagewofumazu

expression:

さんじゃくさってしのかげをふまずsanjakusatteshinokagewofumazu

expression:

  • a student must never forget to honor their teacher (honour) - proverb
さんぽさがってしのかげをふまずsanposagatteshinokagewofumazu

expression:

  • a student must never forget to honor their teacher (honour) - proverb
あきないはうしのよだれakinaihaushinoyodare

expression:

  • one should not rush to make a profit; business is best run when sales flow like a cow's drool: long and thin - obscure term
鹿あきのしかはふえによるakinoshikahafueniyoru

expression:

  • people may bring about their demise for love (like a deer coming forth when it hears a hunter's whistle in mating season); it is easy to have one's weak points taken advantage of - obscure term
けんとうがつくkentougatsuku Inflection

expression / godan ~く verb:

はくしにかえすhakushinikaesu Inflection

expression / godan ~す verb:

はくしにもどすhakushinimodosu Inflection

expression / godan ~す verb:

  • to wipe the slate clean; to start anew

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for #expr:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary