Results, lit: the young monk before the gate can read sutra without studying them
Partial results:
Showing results 526-550:
- 猫に鰹節【ねこにかつおぶし】
expression:
- temptation one can't resist; setting a wolf to mind the sheep; trusting a cat with milk - idiom
- 片月見【かたつきみ】
noun:
- moon-viewing on either the night of the 15th day of the 8th month of the lunisolar calendar or on the night of the 13th day of the 9th month of the lunisolar calendar, but not both nights
- 聞きもしないで【ききもしないで】聴きもしないで
expression:
- without even asking; without even listening; without careful inquiry (enquiry)
- 抜き打ち☆【ぬきうち】
noun:
- drawing a katana and attacking in the same stroke
- doing something suddenly, without warning
当然よ、抜き打ちなんだもの。 Why of course, that's what the "surprise" means.
- ちょんぼ・チョンボ Inflection
noun / ~する noun:
- mistake; blunder; bungle; goof
- mistakenly announcing a win without having all the requisite tiles - original meaning - Mahjong term
- 夜も日も明けない【よもひもあけない】
expression:
- cannot live even a minute without someone or something; meaning the world to one
- イモビライザー
noun:
- immobiliser (electronic device that prevents an automobile engine from running without the key); immobilizer
- 四公六民【しこうろくみん】
noun:
- land-tax system during the Edo period under which the government took 40% of the year's crop and the farmers kept 60% - archaism - four character idiom
- 貝寄せ【かいよせ】貝寄・貝寄風
noun:
- west wind in the early spring (traditionally on the night of the 20th day of the second month of the lunar calendar); wind that blows seashells ashore [literal]
- 月見団子【つきみだんご】
noun:
- dumplings offered to the moon (on the 15th day of the 8th month and the 13th day of the 9th month)
- 山ガール【やまガール】
noun:
- outdoor clothing fashion style for young women; young woman who dresses in outdoor clothing; young woman who enjoys mountain climbing
- 形勢逆転【けいせいぎゃくてん】 Inflection
noun / ~する noun:
- the situation reverses itself; the table is turned; the shoe is on the other foot - four character idiom
- 獺魚を祭る【かわうそうおをまつる】
expression:
- one of the 72 climates (from the 16th to the 20th of the first lunar month) ➜ 七十二候
- その罪を憎んでその人を憎まず【そのつみをにくんでそのひとをにくまず】其の罪を憎んで其の人を憎まず
expression:
- condemn the offense, but not the offender; detest the sin, but weep for the sinner - proverb ➜ 罪を憎んで人を憎まず【つみをにくんでひとをにくまず】
- こん《此》 Inflection
pronoun / pre-noun adjectival:
- 強力無比【きょうりょくむひ】 Inflection
noun / adjectival noun / ~の noun:
- being the strongest; being powerful (mighty) without equal - four character idiom
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for lit: the young monk before the gate can read sutra without studying them:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary