Results, love for one\\\'s old school or alma mater

Partial results:

Showing results 526-550:

あしふきashifuki

noun:

  • foot towel; cloth for wiping the bottoms of one's feet
えてかってetekatte Inflection

adjectival noun / noun:

  • self-willed; (doing or saying things) to suit one's own convenience - four character idiom
のどごしnodogoshiirr.

noun:

  • feeling of food or drink going down one's throat - often of beer
つきたおしtsukitaoshi

noun:

  • thrusting down one's opponent either inside or outside the ring - Sumo term
かくれざとkakurezato

noun:

  • hidden village (esp. hidden retreat for nobles or refuge for soldiers of a defeated army); isolated village
  • legendary land (deep in mountains or underground); Shangri-La
さとがえりしゅっさんsatogaerishussanirr.

noun:

  • returning to one's parent's house to give birth; giving birth at one's parent's home
あしをあらうashiwoarau Inflection

expression / godan ~う verb:

  • to quit (a shady business); to wash one's hands of; to cut one's ties with; to turn over a new leaf; to go straight - idiom
  • to wash one's feet
かおをあげるkaowoageru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to raise one's face; to lift one's head; to raise one's eyes
えいきをやしなうeikiwoyashinau Inflection

expression / godan ~う verb:

  • to restore one's energy; to restore one's spirits; to recharge one's batteries
ゆびをならすyubiwonarasu Inflection

expression / godan ~す verb:

  • to snap one's fingers
  • to pop one's fingers; to crack one's knuckles
ちょうじゃchoujaちょうしゃchoushaちょうざchouza

noun:

  • millionaire ちょうじゃ
  • one's superior; one's elder; one's senior
  • virtuous and gentle person - archaism
  • female owner of a whorehouse in a post town ちょうじゃ - archaism
  • chief of a post town ちょうじゃ - archaism 宿駅

トムTOMUha億万長者choujada Tom is a billionaire.

こいかぜkoikaze

noun:

  • love's zephyr
もてあつかうmoteatsukau Inflection

godan ~う verb / transitive:

  • to take care of - archaism
  • to be too much for one; to find unmanageable; to be beyond one's control; to not know what to do with - archaism 持て余す
ほうこうさきhoukousaki

noun:

  • one's employer's house; one's employer; place of apprenticeship
ほんせきhonseki

noun:

  • one's registered domicile (as recorded in the family register); one's legal domicile (as opposed to where one lives) 戸籍【こせき】
さがりsagari

noun:

  • fall; decline; lowering; hanging down; drooping; slanting (downward) Antonym: 上がり
  • string apron; ornamental cords hanging from the front of a sumo wrestler's belt - Sumo term
  • food offering to the gods; leftovers; hand-me-downs - usu. as お下がり お下がり
  • leaving (one's master's place for home)

suffix noun / noun:

  • a little after ...

本日honjitsuno株価kabukaha下がりsagari気味gimiですdesu The stock prices are on the low side today.

ひるがえすhirugaesu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to turn over; to turn around 身を翻す
  • to change (one's mind); to reverse (one's decision); to take back (one's words)
  • to fly (flag, etc.); to wave (skirt, cape, etc.)

組合kumiaiinたちtachiha反旗hankiwoひるがえしたhirugaeshita The union members were up in arms.

ほんまつてんとうhonmatsutentou Inflection

noun / ~する noun / ~の noun:

  • failing to properly evaluate the (relative) importance (of); putting the cart before the horse; mistaking the cause for the end; mistaking the insignificant for the essential; getting one's priorities backwards - four character idiom

あなたanatano言っているitteiruことkotoha本末転倒honmatsutentoudato思わないomowanaiかいkai Don't you think you're putting the cart before the horse?

たちんぼうtachinbouたちんぼtachinboたちんぼtachinboたちんぼうtachinbou

noun:

  • being kept standing (without doing anything); remaining on one's feet
  • beggar; tramp
  • prostitute; streetwalker
  • tout (for a hostess bar)
  • street drug pusher
  • day laborer standing and waiting for a job.
かなわないkanawanai Inflection

adjective:

  • no match for
  • unbearable
  • unable; can't do; beyond one's power
きょしゅkyoshu Inflection

noun / ~する noun:

  • raising one's hand; show of hands (e.g. for a vote)
  • salute 挙手の礼

会議kaigide発言hatsugenしたいshitaito思ったらomottara挙手kyoshushiなければnakereba行けませんikemasen You have to raise your hand if you want to speak at the meeting.

およびもつかぬoyobimotsukanu

expression:

あしのふみばもないashinofumibamonai Inflection

expression / adjective:

  • very messy (of a floor); no space even for one's feet [literal] - idiom
けきりいしkekiriishi

noun:

  • stone for cutting one's pubic hair (in public baths)(Edo period) - archaism
なんまくnanmaku

noun / ~の noun:

  • pia mater (membranes surrounding the brain and spinal cord)

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for love for one\\\'s old school or alma mater:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary