Results, #v
Showing results 526-550:
- 溶かす☆【とかす】解かす☆・融かす・熔かす・鎔かす Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to dissolve [溶かす・解かす・融かす]
- to melt - 熔かす and 鎔かす are used for metal
4.中華鍋にごま油を熱してバターを溶かす。 4. Heat the sesame oil in the wok and melt the butter.
- 話しかける☆【はなしかける】話し掛ける☆ Inflection
ichidan verb / transitive:
- to address (someone); to accost a person; to talk (to someone)
- to begin to talk; to start a conversation
- 整う☆【ととのう】調う☆・斉うold Inflection
godan ~う verb / intransitive verb:
- to be ready; to be prepared; to be arranged
- to be in order; to be put in order; to be well-ordered; to be well-proportioned; to be harmonious
- to be adjusted; to be regulated; to be refined (e.g. of a face)
- to be settled (e.g. treaty, contract); to be completed
あなたの出発の準備がすべて整うよう取り計らいます。 I will see to it that everything is ready for your departure.
- 蘇る☆【よみがえる】甦る☆・蘇えるirr.・甦えるirr. Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to be resurrected; to be resuscitated; to be rehabilitated; to be revived; to be refreshed; to be restored
- to be recalled (e.g. memories); to be brought back
- 威張る☆【いばる・えばる】意張るirr.【いばる】 Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to put on airs; to act big; to throw one's weight about; to be overbearing; to be domineering; to be bossy; to be pushy; to be proud; to be haughty; to be arrogant; to swagger; to boast; to brag
あの人はあまり威張るから好きになれない。 That man is too boastful for my liking.
- 引き返す☆【ひきかえす】引返す☆・引きかえす Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to turn back; to go back; to come back; to return; to retrace one's steps
- 引っ込む☆【ひっこむ】引っこむ Inflection
godan ~む verb / intransitive verb:
- to draw back; to sink; to cave in
- to be set back (e.g. from a road)
- to withdraw (e.g. from the public eye); to retire to (somewhere); to stay indoors; to butt out; to stay out of it
- 映る☆【うつる】 Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to be reflected; to harmonize with (harmonise); to come out (photo); to be projected; to be displayed (on a screen)
日本人の中には自分達の国が外国人の眼にどう映るのか気にする者がいる。 Some Japanese are concerned about how their country looks in the eyes of foreigners.
- 汚す☆【よごす・けがす】穢す【けがす】 Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to pollute; to contaminate; to soil; to make dirty; to stain
- to disgrace; to dishonour; to dishonor; to defile - esp. けがす
あんな行動は彼の体面を汚すものだ。 Such behavior is beneath his dignity.
工場の廃棄物が私達の川を汚すことがある。 Factory waste sometimes pollutes our rivers.
- 卸す☆【おろす】 Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to sell wholesale
- to grate (e.g. vegetables)
- to cut up fish
- 下る☆【くだる】降る Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to descend; to go down; to come down
- to be handed down (of an order, judgment, etc.)
- to pass (of time)
- to surrender; to capitulate
- to be less than; to be inferior to - often in neg. form
- to have the runs; to have diarrhea - also written as 瀉る ➜ 腹が下る
- to pass (in stool); to be discharged from the body
- to depreciate oneself; to be humble - archaism
山を下ったところに学校がある。 There is a school down the mountain.
彼は懲役十年で、女房には三年の刑が下った。 He was given ten years and his wife three.
米の収穫が下ったら大変なことになるぞ。 A poor rice harvest will get us into real trouble.
- 外れる☆【はずれる】 Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to be disconnected; to get out of place; to be off; to be out (e.g. of gear)
普段はとてもおとなしいナイスガイだが、理性のタガがはずれると人格が豹変する二重人格。 He's got a dual personality - usually a quiet "nice guy" type, but when he flips, his character changes.
- 隔てる☆【へだてる】距てる Inflection
ichidan verb / transitive:
- to separate (by distance, time, etc.); to isolate; to partition; to divide
- to interpose; to have between
- to alienate; to estrange
罪を犯す人と犯さない人とを隔てる壁は我々が考えているより薄い。 The wall separating criminals from non-criminals is not as thick as we think.
- 甘やかす☆【あまやかす】 Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to pamper; to spoil
若い親はしばしば子どもを甘やかす。 Young parents often indulge their children.
- 帰す☆【かえす】還す Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to send (someone) back; to send (someone) home ➜ 返す
けがを治療してもらったトラは、村人たちの手で無事、保護区に帰された。 The tiger, having had its wounds treated, was returned by the villagers to the animal sanctuary without incident.
- 飢える☆・餓える【うえる・かつえる】饑える【うえる】 Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to starve; to be famished; to be hungry
- to be starved of (e.g. love); to be thirsty for (e.g. knowledge); to be hungry for
我々は人が飢えるのを黙って見ていられない。 We cannot stand quiet and watch people starve.
- 詰まる☆【つまる】 Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to be packed (with); to be full (space, schedule, etc.)
- to be blocked (road, pipe, etc.); to be clogged; to be plugged up ➜ 鼻が詰まる
- to shorten (width, interval, etc.); to shrink (shirt, word form, etc.); to narrow
- to be at a loss; to be hard pressed - often in the form …につまる ➜ 言葉に詰まる・気の詰まる【きのつまる】
- to end up; to be settled ➜ 詰まる所【つまるところ】
- to become a geminate consonant ➜ 促音【そくおん】
- to hit the ball near the handle of the bat - Baseball term
- 驚かす☆【おどろかす】 Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to surprise; to frighten; to create a stir
- 曲げる☆【まげる】枉げる Inflection
ichidan verb / transitive:
- to bend; to crook; to bow; to curve; to curl [曲げる]
- to lean; to tilt; to incline; to slant [曲げる]
- to bend (the truth); to distort; to twist; to pervert
- to yield (a point); to depart (from a principle); to ignore (what one really thinks)
- to pawn
- 掘る☆【ほる】 Inflection
godan ~る verb / transitive:
- to dig; to excavate; to hollow
- to delve into
- to dig up (e.g. vegetables)
- (for two men) to have anal sex - slang - vulgar
日本から中国へトンネルを掘るなどということはお話にならない。 Building a tunnel from Japan to China is out of the question.
直径1メートル、深さ2メートルの穴を掘るのに、約2時間半かかりました。 It took me about two and a half hours to dig a hole one meter in diameter and two meters in depth.
- かねる☆《兼ねる》 Inflection
suffix / ichidan verb:
- to be unable to; to find difficult (unpleasant, awkward, painful) to do ➜ 兼ねない
ichidan verb / transitive:
- to serve two or more functions or roles simultaneously; to contain (or combine) two or more features
- to work in two or more jobs simultaneously (positions, etc.); to do alongside
- to hesitate to do something (out of consideration for others)
- to think of the future (as well as the present)
こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。 As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for #v:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary