Results, no-see-em

Showing results 526-550:

ぶがわるいbugawarui Inflection

expression / adjective:

  • at disadvantage; having no edge; having poor prospects 分の悪い
どうってことはないdouttekotohanai

expression:

  • nothing special; no big deal; doesn't matter
いやんiyanイヤンIYANいやーんiya-nイヤーンIYAAN

interjection:

  • oh; no; don't - female language
むえんmuenぶえんbuen

noun / ~の noun:

  • salt free; no-salt; unsalted

noun:

  • raw fish; fresh fish ぶえん
  • purity; naive person ぶえん
  • ugly woman ぶえん
じんがいまきょうjingaimakyou

noun:

  • ominous place outside the human world; mysterious place where no human being lives; uninhabited area
どうということもないdoutoiukotomonai

expression:

  • nothing special; no big deal; doesn't matter
しかたのないshikatanonai Inflection

expression / adjective:

  • it can't be helped; it's inevitable; it's no use; can't stand it; being impatient; being annoyed 仕方がない
これはこれはkorehakoreha

interjection:

  • hey there; see here; I say - emphatic expression of surprise when one encounters something unexpected これは
みゃくなしmyakunashi

noun:

  • just friends; no romantic interest; no pulse [literal] - colloquialism 脈無し病
めどがたたないmedogatatanai

expression:

あかへんakahenあけへんakehen

expression:

  • useless; no good; hopeless - Kansai dialect
さるまねsarumane Inflection

noun / ~する noun:

  • indiscriminate imitation; monkey see, monkey do; blind follower

猿まねsarumanehaやめろyamero Don't be a copycat.

めどがたたずmedogatatazu

expression:

あめがふろうがやりがふろうがamegafurougayarigafurouga

expression:

あめがふろうとやりがふろうとamegafuroutoyarigafurouto

expression:

たでくうむしもすきずきtadekuumushimosukizuki

expression:

  • some prefer nettles; there's no accounting for taste; every man to his taste - proverb
いっこくのゆうよもないikkokunoyuuyomonai Inflection

expression / adjective:

  • not a moment to waste; there is no time to lose; cannot wait any longer
ノーアイロンNOOAIRON

noun:

  • drip-dry; no-iron; wash-and-wear
すうたいsuutai

noun:

  • bare noh chanting; vocal-only noh theater performance, with no dancing or instruments; unaccompanied utai 謡【うたい】
きょうかすいげつkyoukasuigetsu

noun:

  • flowers reflected on a mirror and the moon reflected on the water's surface; something that is visible but having no substance; the subtle and profound beauty of poems that cannot be described in words - four character idiom
やなぎのしたにいつもどじょうはおらぬyanaginoshitaniitsumodojouhaoranu

expression:

  • a fox is not taken twice in the same snare; there are no birds in last year's nest; there aren't always loach under the willow tree [literal] - obscure term
にっちもさっちもいかないnitchimosatchimoikanai Inflection

expression / adjective:

  • being driven into a corner; having no way out; being caught between a rock and a hard place
しんにゅうきんしshinnyuukinshi

expression:

まんしょうmanshou

noun:

  • all beds occupied (hospital); no beds (hospital); no vacancy 満員
もんぜんじゃくらをはるmonzenjakurawoharu Inflection

expression / godan ~る verb:

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for no-see-em:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary