Results, it is not so good as

Partial results:

Showing results 5251-5275:

さるものsarumono

expression / noun:

  • formidable person; shrewd person; someone not to be taken lightly; person of no common order
  • certain person (e.g. whose name cannot be disclosed); someone
  • that sort of person; that kind of person - archaism
ふれこむfurekomu Inflection

godan ~む verb / transitive:

  • to make publicly known; to profess to be; to pretend to be; to pass off for; to pose as
まんじmanji

noun:

  • swastika (esp. a counterclockwise swastika as a Buddhist symbol); fylfot; gammadion - used as a symbol for Buddhist temples on maps ハーケンクロイツ
  • swastika-shaped family crest

interjection:

  • wow; yeah; ugh; yuck; awesome; really; let's go - usu. at the beginning or/and end of a sentence or word but also by itself; used for emphasis, etc. - slang
あとにもさきにもatonimosakinimo

adverb / expression:

  • before or since; neither before nor after; no other time in one's life; stressing a particular moment or event as being unique or most extreme
さんぺいじるsanpeijiru

noun:

  • soup with rice bran pickled or salted vegetables (e.g. carrots, daikon or potatoes) and fish (e.g. salmon, gadid or Arabesque greenling) boiled in a salty broth (sake lees is sometimes added) (Hokkaido local specialty dish) 糠漬け【ぬかづけ】
あそぶasobuあすぶasubuobs. Inflection

godan ~ぶ verb / intransitive verb:

  • to play; to enjoy oneself; to have a good time
  • to mess about (with alcohol, gambling, philandery, etc.)
  • to be idle; to do nothing; to be unused
  • to go to (for pleasure or for study) - as 〜に遊ぶ
  • to intentionally throw a ball to lower the batter's concentration - Baseball term

2人no子供kodomoga通りtooride遊んでいたasondeita There were two children playing on the street.

そのsono機械kikaihaima遊んでいるasondeiru The machine is lying idle.

はるをうるharuwouru Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to be a prostitute; to work as a prostitute; to sell sexual services
よにたつyonitatsu Inflection

expression / godan ~つ verb:

  • to establish oneself in life; to achieve success; to reach a high position
  • to begin life (as an adult); to step out into the world
あなana

noun / suffix noun:

  • hole - also read めど for this sense 穴が開く
  • deficit; shortage; missing person (in a team, meeting, etc.)
  • vacancy; opening
  • flaw
  • profitable place (or item, etc.) not well known by others
  • upset victory (with a large payoff)
  • pit (of a theater) - slang 平土間
  • hiding place - archaism
  • underbelly (of society, etc.) - archaism

そしてsoshitekakuチームCHIIMUhaゴールGOORUwo蹴ってketteこのkonoanani通そうtoosouとしてtoshite互いにtagaini競いkisoiあったattaのですnodesu And the teams competed with each other to try to kick the ball through this hole.

ミーティングMIITEINGUnianawoあけてaketeしまったshimattaことkotoに対しnitaishi再度saidoo詫び詫biしますshimasu Let me apologize once again for missing our meeting.

そのsono議論gironhaanaだらけdarakeda The argument is full of holes.

めはこころのかがみmehakokoronokagami

expression:

  • the eyes are the windows to the soul; the eye is the lamp of the body; the eyes are the mirror of the heart [literal] - proverb
なんたらかんたらnantarakantara

expression:

  • something or other; what-do-you-call-it; what-do-you-call-them - onomatopoeia
  • blah blah blah; yada yada yada - onomatopoeia
かぞえどしkazoedoshi

noun:

  • East Asian age reckoning; traditional system of age reckoning whereby newborns are considered one year old and on New Year's Day one year is added to everyone's age
かぞえkazoe

noun:

  • East Asian age reckoning; traditional system of age reckoning whereby newborns are considered one year old and on New Year's Day one year is added to everyone's age - abbreviation 数え年【かぞえどし】
とかくtokaku Inflection

adverb / ~する noun:

  • (doing) various things; (doing) this and that

adverb:

  • being apt to; being prone to; tending to
  • at any rate; anyhow; anyway

~の noun:

  • all sorts of (negative things); various

noun:

  • things that do not exist; rabbit horns [literal] 兎角 - idiom - Buddhism term 亀毛兎角

とかくtokakuするsuruうちuchinitoshiga明けたaketa A new year began meanwhile.

運動undouga健康kenkounokagiであるdearunowo私たちwatashitachihaとかくtokaku忘れwasureがちgachida We tend to forget that exercise is a key to good health.

かたごえるkatagoeru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to put on a moderate amount of lean or firm weight; to gain healthy weight (e.g. from muscle); to become overweight as opposed to obese
だいぎdaigi

noun:

  • stock (in grafting)
  • wood used as a platform (or base, etc.); block (i.e. chopping block); (gun) stock; unworked block of wood

果樹栽培者kajusaibaishagaリンゴRINGOno接ぎ穂hagihowo台木daigini接ぎ木tsugikiしましたshimashita The orchardist grafted an apple bud onto the rootstock.

ほうりんhourin

noun:

  • the teachings of Buddha (as likened to the Dharmachakra, originally a wheel-like weapon used to destroy the evils of mankind); Buddhist doctrine - Buddhism term 輪宝転法輪
婿いりむこirimuko婿

noun:

  • man who takes his wife's family name and marries into her family; man who is adopted by his wife's family
わりふwarifuわっぷwappuわりふwarifu

noun:

  • tally; check; piece of wood or paper split in half and given to each party as a form of proof (e.g. of a transaction)
ぞくじんほうzokujinhou

noun:

  • law of the country where a person habitually resides or is a national; law applicable to a person or to a person's legal problems
オクトパスOKUTOPASU

noun:

  • octopus - abbreviation
  • octopus regulator; alternate second-stage air pressure regulator used as an alternative air source in an emergency
いっぱくippaku

noun:

  • first of nine traditional astrological signs (corresponding to Mercury and north) 九星
  • white patch on one foot of a horse; horse with such a patch
  • surface (landscape) that is white all over; pure white
ちゅうchuu

noun / prefix / suffix:

  • medium; average; middle

noun:

  • moderation
  • middle school - abbreviation 中一中学校
  • China - abbreviation 中国
  • volume two (of three) - abbreviation 中巻

suffix noun:

  • during (a certain time when one did or is doing something); under (construction, etc.); while 話し中
  • in; out of (e.g. three out of ten people) 中【じゅう】

いとこitokoたちtachiha2、3日chuuniくるkuruでしょうdeshou My cousins are coming in a few days.

うわさuwasano正体shoutaiwoつきとめるtsukitomeruためにtameni会社kaishachuuwo調べshirabe回っているmawatteiruんだnda I've been nosing around the office trying to find out the news.

そのsono学校gakkouhanakakou一貫ikkankoudatoいうiuことkotowoatamano片隅katasuminiでもdemo入れてireteおいてoite下さいkudasai Bear in mind that that school is an integrated junior high and high school.

これらのkorerano数字suujiga示すshimesunoha大学daigaku年生nenseinoninchuu3人ga政治seijini無関心mukanshindatoいうiuことkotoda These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.

10ninchuu3人haビデオBIDEOwo持っているmotteiru Three out of ten persons have a video.

そのsonoピアニストPIANISUTOno演奏ensouchuu彼らkareraha一心にisshinnimimiwo傾けたkatamuketa They were all ears while the pianist was playing.

しきりいたshikiriita

noun:

  • partition board; plank used as a partition
  • board used in a ship to prevent the cargo from moving around
いいくるめるiikurumeru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to deceive somebody into believing (e.g. that black is white); to cajole; to talk into; to explain away (e.g. unpleasant evidence); to argue away; to wheedle

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for it is not so good as:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary