Results, simplified form of kanji for luck

Partial results:

Showing results 5251-5275:

もじばんmojiban

noun:

  • dial (on timepiece, meter, etc.)
  • letter board (e.g. on typewriter, writing aide for the disabled, etc.); character board
パシリPASHIRIぱしりpashiri

noun:

  • person who is made to do things or go get things for someone else; person who runs errands; gofer - abbreviation - colloquialism 使いっ走り
つとまるtsutomaru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to be fit for; to be equal to; to function properly
もちこすmochikosu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to carry over; to carry forward; to keep (for later); to defer 持ち越し

仕事shigotoha金曜日kin'youbino11jini終わらなかったowaranakattaのでnode次のtsugino月曜日getsuyoubini持ち越すmochikosuことにしたkotonishita The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.

うけおうukeou Inflection

godan ~う verb / transitive:

  • to contract; to undertake
  • to take over; to take responsibility for
よびよせるyobiyoseru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to call; to summon; to send for; to call together
使つかいわけるtsukaiwakeru使 Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to use properly; to use (different things) for different purposes
くんろkunro

auxiliary:

  • to give; to let one have; to do for one; to be given - contraction of くれろ - Kansai dialect 呉れる
せんぶんsenbun Inflection

noun / ~する noun:

  • inscription; epitaph; composing the text for an inscription, usu. an epitaph
なにかのひょうしnanikanohyoushi

expression:

  • for some reason or other; somehow or other; by some chance - usu. ~に or ~で
そうへきをなすsouhekiwonasu Inflection

expression / godan ~す verb:

  • to be a match for; to rival; to be equal to
えいりもくてきeirimokuteki

noun:

  • profit motive; (with) the intention to profit; profit-making intention; for profit
よもぎyomogi

noun:

  • Japanese mugwort (Artemisia princeps, Artemisia indica var. maximowiczii)
  • general term for plants in the Artemisia genus; mugwort; sagebrush; wormwood
宿なかやどnakayado

noun:

  • inn where one rests on the way - archaism
  • inn that serves as a meeting place for lovers - archaism 出合い宿
  • inn that introduces clients to prostitutes - archaism 引き手茶屋
しきりなおしshikirinaoshi

noun:

  • getting poised again for charging; toeing the mark again - Sumo term
  • starting again; getting a fresh start; going back to square one
おぼっちゃんobotchan

noun:

  • son (of others); boy; young master - honorific language
  • green young man from a well-to-do family; young man innocent of the ways of the world
おぼっちゃまobotchama

noun:

かちょうふうえいkachoufuuei

expression:

  • the beauties of nature as the key poetic theme; the central theme in composing poetry (haiku) must be the beauties of nature and the harmony that exist between nature and man. (The slogan of the Hototogisu School of modern Japanese haiku) - four character idiom 花鳥風月
たなざらしtanazarashi

noun / ~の noun:

  • shopworn goods; dead stock; shelf warmer
  • being left unresolved for a long time (e.g. a problem); being shelved - often as 〜が店晒しになる or 〜を店晒しにする
こくせいkokusei

noun:

  • state of a country (population, resources, etc.); condition of a country; strength of a country
くびすじkubisuji

noun:

  • nape of the neck; back of the neck; scruff of the neck

彼のkareno首筋kubisujiwochigaすっとsutto伝ったtsutatta A trickle of blood ran down his neck.

かんせいどkanseido

noun:

  • degree of perfection; level of completion; degree of completion
とろけるチーズtorokeruCHIIZU

noun:

めにはめをmenihamewo

expression:

がけgake

suffix / ~の noun:

  • -clad - after an article of clothing
  • in the midst of - after a -masu stem - usually written using kana alone
  • tenths (e.g. wholesale price, as tenths of retail price) - after a number in the ichi, ni counting system
  • times (i.e. multiplied by) - after a number in the hitotsu, futatsu counting system
  • able-to-seat (of a chair, etc.) - after a number of people

汚れyogoreni強いtsuyoi合成皮革gouseihikakuwo使用shiyouしたshita2人掛けのkakenoソファSOFUAですdesu This is a two-seater sofa using stain-resistant artificial leather.

パーティーPAATEIIno終わりowariがけgakeniまだmada病院byouinnoことkotodeぶつぶつとbutsubutsuto何かnanikawo言っていたitteitaときtokikarehakoorinoかけらでkakeradeashiwo滑らせてsuberasete左足hidariashiwo折ってotteしまったshimatta He was still mumbling something about hospitals at the end of the party when he slipped on a piece of ice and broke his left leg.

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for simplified form of kanji for luck:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary