Results, it is not so good as
Partial results:
Showing results 5276-5300:
- 雀の千声鶴の一声【すずめのせんこえつるのひとこえ】
expression:
- the word of a wise man is worth the words of one thousand fools; one thousand chirps of sparrows, one cry of a crane [literal] - proverb
- シャカシャカ・しゃかしゃか
noun:
- nylon track suit (when worn as street fashion) - slang ➜ シャカパン
noun / noun or verb acting prenominally:
- rattle-rattle; rustle-rustle; whisper-whisper; squiff-squiff - onomatopoeia
- を限りに【をかぎりに】
expression:
- as of the end of (today, this month, etc.); to make (today, etc.) the last (day) ➜ 声を限りに
- 体する【たいする】 Inflection
~する verb (spec.) / transitive:
- to keep in mind and do as one has been told; to learn and obey; to act in accordance; to comply
- 四つの自由【よっつのじゆう】
expression / noun:
- the Four Freedoms (as defined by Franklin D. Roosevelt: freedom of speech, freedom of worship, freedom from want, freedom from fear)
- 厭う【いとう】 Inflection
godan ~う verb / transitive:
- to be loath to; to balk at (doing); to grudge (doing); to spare (oneself); to be weary of; to shun; to dislike (an activity, an environment); to hate (an activity)
- to take (good) care of
夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭うように見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。 For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me.
- 取り込み中【とりこみちゅう】取込み中・取込中
expression:
- in the middle of something; busy with something
- in commotion as a result of something untoward happening
- currently importing or capturing data
- オオワニザメ科【オオワニザメか】
noun:
- Odontaspididae; family of four species in two genera of lamniform sand sharks, also known as sand tiger sharks or ragged tooth sharks
- 停止★【ていし・ちょうじ】 Inflection
noun / ~する noun:
- suspension; interruption; stoppage; ban; standstill; halt; hang-up; deadlock; stalemate; abeyance - usu. ていし
- suspension of music, dance, etc. as a sign of mourning for a prominent person [ちょうじ]
大型と小型の2台の飛行機が、ハンガー内で停止していました。 Two airplanes, one large and one small, were at rest in the hangar.
- 蛍雪【けいせつ】螢雪
noun:
- diligence in studying (e.g. continuing to study even in such poor light as offered by a firefly or that reflected by snow); diligent study
- 軽い☆【かるい・かろい】 Inflection
adjective:
えりのスーツケースは重たそうだが、実際はとても軽い。 Although Eri's suitcase looks heavy, it's actually very light.
終わったあとも足が軽い感じがしました。 I felt very light on my feet afterwards.
しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。 However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising.
私は気が短いし、口も軽い男だ。 I'm short-tempered, and a loose-tongued man.
- やつす《窶す・俏すold》 Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to be absorbed in; to lose oneself to
- to disguise oneself as; to adorn oneself
- 鍬入れ【くわいれ】くわ入れ Inflection
noun / ~する noun:
- breaking ground; ground-breaking (ceremony)
noun:
- New Year's ceremony in which a hoe is used to break ground in a field lying in a lucky direction
- 精米歩合【せいまいぶあい】
noun:
- ratio indicating the quantity of polished rice gained from a given quantity of brown rice (nowadays usually expressed as a percent)
- ただしイケメンに限る【ただしイケメンにかぎる】
expression:
- but he has to be handsome; that said, only if he's a looker; phrase poking fun at people describing their ideal male partner, as a postscript - humorous term
- ちょんちょん・チョンチョン
adverb / ~と adverb:
- sound of something striking repeatedly (e.g. wooden clappers) - onomatopoeia
- something small hopping repeatedly; touching lightly and repeatedly - onomatopoeia
noun:
- punctuation marks such as the dakuten
- Chonchon; South American mythical bird - From
- 自称☆【じしょう】 Inflection
noun or verb acting prenominally:
- self-proclaimed; self-professed; self-styled; would-be
noun / ~する noun:
- professing oneself to be; calling oneself; describing oneself as
noun:
- first person - Linguistics term
- 新田☆【しんでん・あらた】
noun:
- new rice field; newly developed rice field
- wasteland or marshland newly reclaimed as a rice field (Edo period)
- 主眼を置く【しゅがんをおく】主眼をおく Inflection
expression / godan ~く verb:
- to think of as the main point; to make the main purpose; to put the focus on ➜ 主眼
- 逃げ延びる【にげのびる】逃げのびる・逃延びる Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to make good one's escape; to escape to a safe place; to make one's getaway; to effect one's escape
- 五斗米道【ごとべいどう】
noun:
- Way of the Five Pecks of Rice (ancient Chinese Daoist movement later known as The Way of the Celestial Masters) ➜ 天師道
- 天師道【てんしどう】
noun:
- Way of the Celestial Masters (ancient Chinese Daoist movement orig. known as The Way of the Five Pecks of Rice) ➜ 五斗米道
- 取り札【とりふだ】取札
noun:
- card to pick up (in card games); card that is picked up by players instead of read (in karuta); card printed with the second half of a poem (in karuta) ➜ 読み札
- 先憂後楽【せんゆうこうらく】
noun:
- hardship now, pleasure later; seeking pleasure only after dealing with difficulties; seeking pleasure only after the happiness of the people is assured (a precept to be observed by a ruler) - four character idiom
- 知れる☆【しれる】 Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to become known; to come to light; to be discovered ➜ お里が知れる【おさとがしれる】
- to be known; to be understood - often in the negative ➜ 気が知れない【きがしれない】・得体の知れない【えたいのしれない】
- to obviously not amount to much; to seem trivial ➜ 高が知れている【たかがしれている】
- to be evident; to be obvious; to go without saying - in the form しれたこと
- to be very intense (worry, hope, etc.); to be extremely severe - in forms like どれほど…かしれない
お里が知れる。 The shepherd, even when he become a gentleman, smells of the lamb.
彼女は訛りから知れるとおり京都出身だった。 She was from Kyoto, as was evident from her accent.
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for it is not so good as:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary