Results, move in shogi when a piece becomes a golden general by entering the opponent\\\'s territory
Partial results:
Showing results 5276-5300:
- ツマグロエイラクブカ属【ツマグロエイラクブカぞく】
noun:
- Hypogaleus (genus whose sole member is the blacktip tope, Hypogaleus hyugaensis, a hound shark of the family Triakidae)
- ガード下【ガードした】
noun:
- under the tracks; area under the girders of a railway or highway (often used for shops, bars, etc.) ➜ ガード
- 見せ玉【みせぎょく】
noun:
- layering; placing a large amount of orders and cancelling before they are executed (with the intent of manipulating the market) - Finance term ➜ 見せ板【みせいた】
- 見せ板【みせいた】
noun:
- layering; placing a large amount of orders and cancelling before they are executed (with the intent of manipulating the market) - Finance term
- 開く☆【あく】空く☆・明く Inflection
godan ~く verb / intransitive verb:
- to open (e.g. doors) - esp. 開く
- to open (e.g. business, etc.) - esp. 開く
- to be empty - esp. 空く
- to be vacant; to be available; to be free - esp. 空く
- to be open (e.g. neckline, etc.) - esp. 明く
- to have been opened (of one's eyes, mouth, etc.) - esp. 明く
- to come to an end - esp. 明く
godan ~く verb / transitive:
- to open (one's eyes, mouth, etc.) - esp. 明く
godan ~く verb / intransitive verb:
- to have a hole; to form a gap; to have an interval (between events) ➜ 穴が開く
ぐいと押すとドアは開いた。 The door yielded to a strong push.
お宅の店は何時まであいていますか。 How late are you open?
1塁があいていたので打者を歩かせた。 With first base open, he walked the batter.
いつも何曜日なら空いていますか? What day are you usually free?
箱は空いていて中はからだった。 The box was open and empty.
その皮製の上着の両肘部分が擦り減って穴が空いた。 The leather jacket has worn out at the elbows.
- 呉【ご】
noun:
- Wu; region in China, south of the lower Yangtze
- Wu; Southern Wu; kingdom in China during the Five Dynasties and Ten Kingdoms era (902-937)
- Wu; Eastern Wu; Sun Wu; kingdom in China during the Three Kingdoms era (222-280) ➜ 三国【さんごく】
- Wu; kingdom in China during the Spring and Autumn era (11th c. - 473 BCE)
- 日暮れて道遠し【ひくれてみちとおし】
expression:
- the day is short, and the work is much; my goal is still a long way off - proverb
- 客室☆【きゃくしつ】
noun:
- guest room (at a hotel); guest cabin (on a boat); passenger cabin (on a plane)
- drawing room
- 字源【じげん】
noun:
- origin of a character
- composition of a Chinese character
- Chinese character from which a kana character is derived
- 御仏前【ごぶつぜん】
noun:
- before a Buddha or a mortuary tablet ➜ 仏前
- offerings made to Buddha or placed on a mortuary tablet
- 隣の糂粏味噌【となりのじんだみそ】
expression:
- the grass is always greener on the other side of the fence; the neighbour's salted rice bran paste (smells sweeter) [literal] - proverb
- 結構★【けっこう】 Inflection
adjectival noun / adverbial noun / noun:
- splendid; nice; wonderful; delicious; sweet
adjectival noun:
- sufficient; fine (in the sense of "I'm fine"); (by implication) no thank you
- well enough; OK; tolerable
adverb:
- quite; reasonably; fairly; tolerably
noun:
- construction; architecture - archaism
猛烈に勉強しなくてもすむとは、結構ですね。 It is good that you do not have to study so hard.
「何をさしあげましょうか」「いや、けっこう。ただ見て回っているだけだから」 "Can I help you?" "No, thank you. I'm just looking around."
商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。 If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you.
一日中コンピューターに向かってるから、結構電磁波。 I sit in front of a computer screen all day, so I get pretty heavily bombarded by electro-magnetic waves.
- 多少★【たしょう】
adverb / ~の noun:
- more or less; somewhat; a little; a few; some
noun:
- amount; quantity
若い棋士が多少、尊大な感じになるのはよくあることで、 そういうことは将棋界に限った話ではないでしょう。 It often happens that young shogi players become a little self-important, but I don't think that's something limited to the shogi world.
- 乗車☆【じょうしゃ】 Inflection
noun / ~する noun:
- boarding (a train, bus, etc.); getting into (e.g. a taxi)
列車に乗車した後で、私は財布を家に置き忘れてきたことに気が付いた。 After I got on board a train, I found I had left my wallet behind at home.
- 選任☆【せんにん】 Inflection
noun / ~する noun:
- nomination (of a person to a position); selection; election; assignment; appointment
かつての鑑定人の選任は非常に不明朗でした。 The old selection process for judges was very unfair.
- 注視☆【ちゅうし】 Inflection
noun / ~する noun / ~の noun:
- gazing steadily at; observing (a person) closely; maintain a watch over
警察は山田の挙動を注視している。 The police were watching Yamada's movements.
- 接岸☆【せつがん】 Inflection
noun / ~する noun:
- coming alongside a pier, quay, etc.; reaching land (of a boat)
- プレパラート
noun:
- specimen prepared on a glass slide for use with a microscope - From German "Präparat"
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for move in shogi when a piece becomes a golden general by entering the opponent\\\'s territory:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary