Results, ひたすら.the

Showing results 5276-5300:

つるかめざんtsurukamezan

noun:

  • obtaining the respective numbers of cranes and tortoises from the total of their heads and legs; calculating the values of two unknown quantities from their unit total and the total of one of their attributes
しんをとうshinwotou Inflection

expression / godan ~う verb (spec.):

  • to make an appeal to the confidence of
かいともしkaitomoshi

noun:

  • lantern hanging from the eaves of a temple or shrine 釣り灯籠
いちょくichoku

noun:

  • disobeying the emperor's order
ひろうどうりょくhiroudouryoku

expression:

  • not in the work force
こむそうkomusou

noun:

  • begging Zen priest of the Fuke sect (wearing a sedge hood and playing a shakuhachi flute)
ひたたれhitatare

noun:

  • typical dress of the military class, usually worn together with a hakama
さんじゅうにちsanjuunichi

noun:

  • thirtieth day of the month
  • thirty days
メットインMETTOINメット・インMETTO/IN

noun:

  • scooter with a compartment under the seat to hold a helmet - From English "(hel)met in" メット
こころここにあらざればみれどもみえずkokorokokoniarazarebamiredomomiezu

expression:

  • the eye is blind if the mind is absent - proverb
ちれいchirei

noun:

  • spirit residing in the ground
なんぶれんごうnanburengou

noun:

  • The Confederate States of America
ふたりのりfutarinori Inflection

noun / ~する noun:

  • two people using the same (vehicle) (often two on a bike)
そでばしらsodebashira

noun:

  • small pillars supporting the main pillars of a torii or a temple gate
覿てんばつてきめんtenbatsutekimen

noun:

  • the certainty of divine punishment; Swift is Heaven's vengeance - four character idiom

天網恢恢疎にして漏らさずtenmou恢恢疎nishitemorasazuno言葉kotobaとおりtoori天罰てき面tenbatsutekimenda They say fate will catch up with you. That was God's way of punishing him.

ふろそうじfurosouji

noun:

  • cleaning of the bath
りょうかいまんだらryoukaimandara

noun:

はなしがとぶhanashigatobu Inflection

expression / godan ~ぶ verb:

  • (for a conversation) to wander from the subject; to get off track
よこながれyokonagare

noun:

  • flowing into the black market
こしひもkoshihimo

noun:

  • cord tied around the waist of a kimono before an obi is tied
あとおいしんじゅうatooishinjuuあとおいしんぢゅうatooishinjuu

noun:

  • suicide immediately after the death of one's spouse or lover; following one's lover (husband, wife) into death
けいえいkeiei

noun:

  • the form and its shadow; things inseparable
げこくgekoku Inflection

noun:

  • province of the lowest rank (ritsuryo system)

noun / ~する noun:

  • leaving for the provinces - archaism
ほうりつをかえるhouritsuwokaeru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to revise (amend) the law
どうじdouji

noun:

  • the same event; no change (on the stock market)

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for ひたすら.the:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary