Results, A big difference between what one hears and what one sees

Partial results:

Showing results 5301-5325:

すばるsubaruすまるsumaruぼうbou

noun:

たれながしtarenagashi Inflection

noun / ~する noun:

  • incontinence; soiling oneself; wetting one's pants
  • discharge (e.g. of contaminants); effluence
たりきほんがんtarikihongan

noun:

  • salvation by faith in Amitabha - four character idiom - Buddhism term 阿弥陀
  • relying upon others for attaining one's own objective - four character idiom

他力本願tarikihonganじゃjaだめdamedayo自分でjibundeなんとかnantokaしようshiyouというtoiu気持ちkimochigaなくちゃnakucha You shouldn't rely on others. It's important to want to help yourself.

ババぬきBABAnukiばばぬきbabanuki

noun:

  • old maid (card game)
  • living without one's mother-in-law - slang
へんげんhengen

noun:

  • brief remark; few words
  • one side (e.g. of an argument); ex-parte statement
てふだtefuda

noun:

  • one's hand (when playing cards)
  • name tag; nameplate; business card
  • wallet-sized (photo) - abbreviation 手札型手札判
ものいみmonoimiものいみmonoimiものいまいmonoimaiぶっきbukki Inflection

noun / ~する noun:

  • fasting; abstinence; confinement to one's house on an unlucky day
ごそくろうgosokurou

noun:

  • inviting another to one's home, office, etc.; the trouble of coming (going) [literal] - polite language
すねかじりsunekajiriスネかじりSUNEkajiri

noun:

  • sponging (e.g. off one's parents); sponger

これkore以上ijou姉さんneesannoすねかじりsunekajirihaやめyameたまえtamae Don't live off your sister any more.

てがあがるtegaagaru Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to improve one's skill (esp. at calligraphy or drinking larger amounts of alcohol) - idiom
びっくりぎょうてんbikkurigyoutenびっくりぎょうてんbikkurigyoutenきっきょうぎょうてんkikkyougyouten Inflection

noun / ~する noun:

  • astonished; stunned; startled out of one's wits; thunderstruck; open-eyed astonishment
いしきてんかんishikitenkan Inflection

noun / ~する noun:

  • change in mentality; changing one's way of thinking; adjusting psychologically to shifting circumstances - four character idiom
みせパンmisePAN

noun:

  • show-off underwear; wearing clothes that reveal part of one's pants
やむにやまれずyamuniyamarezu

expression:

せがたつsegatatsu Inflection

expression / godan ~つ verb:

  • to have one's feet reach the bottom (e.g. when standing in water)
はんかhanka

noun:

  • half lotus position (meditation posture); sitting with one foot placed on the opposite thigh - abbreviation 半跏趺坐
ちょういしchouishi

noun:

  • roadside stone distance indicators placed at intervals of one cho (approx. 109 meters) 町【ちょう】
やむにやまれぬyamuniyamarenu

expression:

やむにやまれないyamuniyamarenai

expression:

いちじょうichijou

noun:

  • ekayana (doctrine that only one teaching, usu. the Lotus Sutra, can lead to enlightenment) - Buddhism term
しゅにまじわればあかくなるshunimajiwarebaakakunaru

expression:

  • he who touches pitch shall be defiled therewith; one rotten apple spoils the barrel - proverb
あいぜんaizen

noun:

  • being drawn to something one loves; amorous passion - Buddhism term
  • Ragaraja (esoteric school deity of love) - abbreviation 愛染明王
くみやしきkumiyashiki

noun:

  • residence for low class samurai enrolled in one of the police forces (Edo period) 与力同心
イーシャンテンIISHANTEN

noun:

  • one step away from fishing (i.e. needing two more tiles for completion) - Mahjong term 聴牌
ぬいしろをわるnuishirowowaru Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to stop an inside seam rolling about; to press open a seam (and open the left and right sides out)

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for A big difference between what one hears and what one sees:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary