Results, keeping a useless person on the payroll

Partial results:

Showing results 5326-5350:

ものはためしmonohatameshi

expression:

  • the proof of the pudding is in the eating; the proof is in the pudding; don't knock it till you've tried it - proverb
ぴくりpikuri

~と adverb / adverb:

  • with a twitch (e.g. an eyebrow); with a dip; with a bob; with a flutter - onomatopoeia ぴくっと
がたんgatanガタンGATAN

~と adverb:

  • with a bang; with a crash; with a bump; with a jolt - onomatopoeia
  • suddenly (fall); sharply - onomatopoeia
ぴくっとpikutto

adverb:

  • with a twitch (e.g. an eyebrow); with a dip; with a bob; with a flutter
おとこまいotokomai

noun:

  • dance where a female dancer dresses up as a man (late Heian to early Kamakura period)
  • noh dance performed by a man without a mask
みやけmiyake

noun:

こうのうがきkounougaki

noun:

  • statement of the efficacy of a medicine
ちはんchihan

noun:

  • near the pond; edge of a pond
しゅうせんきねんびshuusenkinenbi

noun:

  • anniversary of the end of a war
かぶがいしめkabugaishime

expression / noun:

ちょっとchottoちょとchotoatejiatejiチョットCHOTTOちょいとchoitoチョッとCHOtto

adverb:

  • a little; a bit; slightly
  • just a minute; for a moment; briefly
  • somewhat; rather; fairly; pretty; quite
  • (not) easily; (not) readily - before a verb in negative form

interjection:

  • hey!; excuse me

ネクタイNEKUTAIwo締めるshimerumaちょっとchottoじっとjittoしてshitene Hold still a moment while I fix your tie.

このkonotsukuehawatashiにはnihaちょっとchotto低いhikui This desk is a little low for me.

それsore以上ijouno仕事shigotohaちょっとchotto見つからないmitsukaranaiだろうdarou You won't find a better job in a hurry.

ちょっとchottoそこsokonoきみkimi Hey, you there!

つかまるtsukamaruold Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to be caught; to be arrested - usu. 捕まる
  • to hold on to; to grasp - usu. 掴まる
  • to find (e.g. proof); to get (e.g. a taxi)
  • to be detained by

彼女kanojohaつかまるtsukamarutoいけないikenaiのでnode逃げたnigeta She fled for fear of being caught.

あけるakeru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to open (a door, etc.); to unwrap (e.g. parcel, package); to unlock 開ける
  • to open (for business, etc.) 開ける
  • to empty; to remove; to make space; to make room - esp. 空ける
  • to move out; to clear out - esp. 空ける
  • to be away from (e.g. one's house); to leave (temporarily) - esp. 空ける

ichidan verb / intransitive verb:

  • to dawn; to grow light - esp. 明ける
  • to end (of a period, season) - esp. 明ける
  • to begin (of the New Year) - esp. 明ける
  • to leave (one's schedule) open; to make time (for) - esp. 明ける
  • to make (a hole); to open up (a hole)

3人no少年shounentachihaそのsono建物tatemononotobirawo開けましたakemashita The three boys opened the doors of the building.

そうすればsousurebaやがてyagateunga開けるakeruでしょうdeshou And soon your luck will turn for the better.

財布saifuno中身nakamiwoこのkonofukuroni空けakeなさいnasai Empty the purse into this bag.

yoruga明けるakeru Day breaks.

しんぜんびshinzenbi

noun:

  • the true, the good, and the beautiful
せじんsejinよひとyohito

noun:

  • the people; the public; the world
はいぜんhaizen Inflection

noun / ~する noun:

  • setting a place; setting the table
いちりichiri

noun:

  • (a) principle; (a) reason; (a) point; some truth

彼女のkanojonoいうiuことkotoha一理ichiriあるaru She's got a point.

だいがわりdaigawari Inflection

noun / ~する noun:

  • a rise above a certain level (of a stock price, etc.) Antonym: 台割れ
りゅうぐうryuuguu

noun:

  • Palace of the Dragon King; palace from the story of Urashima Taro (said to be located at the bottom of the sea)
りゅうぐうじょうryuuguujou

noun:

  • Palace of the Dragon King; palace from the story of Urashima Taro (said to be located at the bottom of the sea) 竜宮【りゅうぐう】
おかずokazuおさいosaiオカズOKAZU

noun:

  • side dish; okazu; side dish (meat, fish, pickles, etc.) accompanying the rice in a typical Japanese meal
  • food for thought (esp. in the context of conversation, or material for assisting arousal during masturbation) おかず・オカズ - sometimes オガズ
  • fill; fill-in (drumming)

今晩konbannoおかずokazuhaもうmou決めてありますkimetearimasu I've decided what to cook for dinner.

すべるsuberu Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to glide; to slide (e.g. on skis); to slip
  • to fail (an examination); to bomb (when telling a joke)
  • to drop; to go down; to come down; to fall (e.g. in status)

watashihaすべってsubette足首ashikubiwoねんざnenzaしたshita I slipped and twisted my ankle.

さくsaku Inflection

godan ~く verb / transitive:

  • to tear; to rip up 裂く
  • to cut up; to cleave; to cut open (esp. the abdomen)
  • to forcibly separate (e.g. two lovers) 裂く
  • to spare (time, money, etc.); to use part of something 割く
  • to have a tattoo in the corner of one's eye - archaism 黥く

watashihaとてもtotemo忙しいisogashiinodeさくsakuべきbeki時間jikangaないnai I am so busy that I have no time to spare.

イコールIKOORU Inflection

adjectival noun:

  • equal
  • the equality sign (=) - Mathematics term

expression:

  • equals (A equals B) - colloquialism
かんとうkantou Inflection

noun / ~する noun:

  • going the whole distance; pitching a whole game

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for keeping a useless person on the payroll:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary