Results, Keigo used by employees in restaurants and other businesses

Partial results:

Showing results 5376-5400:

おもうにomouni

adverb:

  • presumably; conceivably; in my opinion; in my view; I think (that); upon thought; upon reflection
じせつがらjisetsugara

adverbial noun / noun:

  • in these times; in times like these; the season being what it is
けいそうぶつkeisoubutsu

noun:

  • legal point of contention; matter in dispute; subject of debate; issue in contention
くみするkumisuru Inflection

~する verb (spec.):

  • to take part in; to be implicated in; to side with; to support
すいはんsuihanみずめしmizumeshi

noun:

  • rice washed in cold water; dried rice soaked in water to soften
宿けんぜんなるせいしんはけんぜんなるしんたいにやどるkenzennaruseishinhakenzennarushintainiyadoru

expression:

  • a sound mind is in a sound body; mens sana in corpore sano - proverb
くちにみつありはらにけんありkuchinimitsuariharaniken'ari

expression:

  • honey in one's mouth but a razor in one's belt - idiom
きせつがらkisetsugara

noun:

  • in these times; in times likes these; the season being what it is 時節柄
かいやきkaiyaki

noun:

  • shellfish baked in the shell
  • abalone, scallops, etc. simmered in the shell
ぞうしゃzousha Inflection

noun / ~する noun:

  • increase in the number of vehicles, trains, etc.; increase in runs (bus, etc.) 減車
みるかげもないmirukagemonai Inflection

expression / adjective:

  • mere shadow of one's former self; having no trace left (of former glories, talent, looks, etc.); unrecognizable (as the person one used to be); unrecognisable - idiom
よびいれるyobiireru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to call in; to invite; to bring in
このようにkonoyouni

adverb:

  • in this manner; in this way; like this
てんびんにかけるtenbinnikakeru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to compare and contrast two alternatives; to weigh the relative merits of A and B; to weigh one's options
  • to try to have it both ways; to try to sit on two stools 両天秤を掛ける
たゆうtayuu

noun:

  • high-ranking noh actor 能太夫
  • head of a school of noh performance
  • high ranking courtesan (esp. in Yoshiwara) (Edo-period)
  • jōruri narrator; manzai narrator 浄瑠璃万歳【まんざい】
  • female role actor in kabuki 女形
  • low ranking priest in a Shinto shrine 御師
  • lord steward (formerly the fifth court rank) 太夫

karehachi太夫tayuuですdesu He is Sandayu Momochi.

とねtone

noun:

  • priest - used at certain shrines, e.g. Ise, Kamo - Shintō term
  • member of one of the four administrative ranks in the ritsuryo system - archaism 四等官
  • government official in charge of a town, esp. in Heian Kyoto - archaism
  • prominent member of a town - archaism
  • river boatman; captain of a riverboat
  • (medieval) harbor manager - archaism
  • bandit leader; head of a gang of brigands - archaism
しんしshinshiしんじshinjiしじshijiobs.

noun:

  • palace examination (national Chinese civil servant examination based largely on classic literature); someone who has passed this examination 科挙
  • examination for promotion in the Ministry of Ceremonies (based largely on political duties and Chinese classics); someone who has passed this examination 式部省
みかたmikataatejiateji Inflection

noun / ~の noun:

noun / ~する noun:

  • taking sides with; supporting; standing by; backing up

watashiha民主主義minshushugino味方mikatada I am on the side of democracy.

ぜひともzehitomo

adverb:

  • by all means (with sense of not taking "no" for an answer)

是非ともzehitomo訪ねてtazuneteきてkiteくださいkudasai Come and see us by all means.

ついtsui

adverb:

  • just (now)
  • quite (near)
  • unintentionally; unconsciously; by mistake; against one's better judgement (judgment)
ポシェットPOSHETTOポジェットPOJETTO

noun:

  • pochette; pouch (usu. hung from the shoulder by a long cord) - From French
じたいjitai

suffix noun / noun:

  • itself

noun:

  • one's own body; oneself

adverb:

  • originally; naturally; by nature; from the start

kuruma自体jitaiha良くyokumo悪くwarukumoないnai運転untenするsuruhito次第shidaiですdesu A car in itself is neither good nor bad; it depends on the driver.

せっさたくまsessatakuma Inflection

noun / ~する noun:

  • cultivating one's character by studying hard; diligent application - four character idiom
  • mutual encouragement (to improve) - four character idiom

君のkimino実力jitsuryokuならnara楽勝rakushoudatoha思うomougaそれsoreni驕らずogorazuまずmazuhaクラスKURASUnoみんなminnato切磋琢磨sessatakumaしてshiteいってitte欲しいhoshii With your ability it should be a doddle, but please don't be prideful of that but first apply yourself dilligently with everyone in your class.

ゆうぜんぞめyuuzenzome

noun:

  • type of dyeing method or pattern; silk printed by the Yuzen process
とうかかんせいtoukakansei

noun:

  • blackout (to prevent being seen by enemy aircraft during a nighttime air raid)

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for Keigo used by employees in restaurants and other businesses:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary