Results, cloth to carry an infant on the back

Partial results:

Showing results 5426-5450:

われるwareru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to break; to be smashed
  • to split; to crack; to fissure; to be torn
  • to be divided (opinion, vote, etc.); to split (e.g. of a party)
  • to come to light; to become clear; to be identified; to be revealed
  • to be distorted (of a sound)
  • to be divisible (without a remainder)
  • to go below a minimum

atamaga割れるwareruようにyouni痛かったitakattaのでnodewatashihaいつもよりitsumoyori早くhayaku寝たneta Having a cracking headache, I went to bed earlier than usual.

通りtoorideガラスGARASUga粉々にkonagonani割れるwarerunoga聞こえたkikoetawa We heard glass shattering in our street.

君のkiminoomosaじゃjakooriga割れるwareruyo As heavy as you are, the ice will break.

ついやすtsuiyasu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to spend; to expend; to consume
  • to waste; to squander; to throw away
  • to devote

つまらないtsumaranaiことkotoni時間jikanwo費やすtsuiyasuna Don't waste your time on trifles.

あらたむaratamu

lower nidan verb (archaic) / transitive:

  • to change; to alter; to revise; to replace - archaism 改める
  • to examine; to check; to inspect - archaism 改める
ざがしらけるzagashirakeru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to put a damper on proceedings (e.g. at a meeting or party, etc.)
しさいありげshisaiarige Inflection

adjectival noun:

  • seeming to be for a certain reason; seeming to indicate there are special circumstances; seeming to indicate there is more than meets the eye
とうきんtoukin

noun:

とうぎんtougin

noun:

  • cash; cash payment; payment on the spot 即金
げんえきせんしゅgen'ekisenshu

noun:

  • active player; player on the active list
すぐsugu

upper nidan verb (archaic) / intransitive verb:

いきるikiru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to live; to exist
  • to make a living; to subsist
  • to be in effect; to be in use; to function
  • to come to life; to be enlivened
  • to be safe (in baseball, go, etc.)

bokuha彼女kanojo無しnashini生きるikirujutsuwo学んmananda I learned to live without her.

watashiたちtachiha兄弟kyoudaiとしてtoshite共にtomoni生きるikiruことkotowo知らshiraなけれnakerebaならnaraないnaisamoなくnakuba愚か者orokamonoとしてtoshite共にtomoni滅びるhorobirudeあろarou We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.

くちがすべるkuchigasuberuold Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to make a slip of the tongue; to let something slip
こうもんkoumonこくぶんkokubun

noun:

  • written report to the gods; imperial edict; written appeal to a superior
くれのこるkurenokoru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to linger (faint light of twilight); to remain lit in the lingering twilight 明け残る
いすくめるisukumeru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to pin the enemy down; to glare another down (and render impotent)
しりをもちこむshiriwomochikomu Inflection

expression / godan ~む verb:

  • to bring a complaint to a person (who is responsible for the problem)
めをおよがせるmewooyogaseru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to avoid meeting someone's gaze; to not look someone in the eyes
はなしのほをつぐhanashinohowotsugu Inflection

expression / godan ~ぐ verb:

  • to pick up the thread of a story; to resume a conversation
いえをあけるiewoakeruうちをあけるuchiwoakeru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to be away from home; to be out of the house
ちあいchiai

noun:

  • meat of a fish (e.g. tuna) that is dark red with blood, usu. coming from the parts close to the spine
ひろがるhirogaru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to spread (out); to extend; to stretch; to reach to; to get around; to fill (e.g. a space)

やっぱりyappari男手otokodegaあるaruto作業sagyounohabaga広がるhirogaruねぇnee When there's a man around, the work that can be done sure increases.

うけたまわるuketamawaruirr. Inflection

godan ~る verb / transitive:

  • to hear; to be told; to know - humble language
  • to receive (order); to undertake; to comply; to take (a reservation, etc.)
しぼむshibomu Inflection

godan ~む verb / intransitive verb:

  • to wither (of flowers, dreams, etc.); to wilt; to droop; to shrivel; to fade (away); to sag; to deflate

hanaha切られるkirarerutoすぐにsuguniしぼむshibomu Flowers soon fade when they have been cut.

かじるkajiru Inflection

godan ~る verb / transitive:

  • to gnaw; to nibble; to bite; to munch; to crunch
  • to dabble in; to have a smattering of
やぶをつついてへびをだすyabuwotsutsuitehebiwodasu Inflection

expression / godan ~す verb:

  • to stir up trouble for oneself; to scare out a snake by poking at the brush [literal] やぶ蛇
こうりょうkouryouこうりゅうkouryuu

noun:

  • mizuchi; mythical dragon-like beast, believed to ascend to the heavens through rain
  • unfulfilled genius; dormant talent

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for cloth to carry an infant on the back:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary