Results, derived from a large 'udo' plant being of no use
Partial results:
Showing results 5426-5450:
- 蛇心仏口【じゃしんぶっこう】
noun:
- being cunning and spiteful, yet honey-tongued with feigned kindness - four character idiom
- 警固【けいご】 Inflection
noun / ~する noun:
- watching (esp. during an emergency); being on alert
noun:
- guard; watchmen
- 成り行き任せ【なりゆきまかせ】成行き任せ
noun / ~の noun:
- leaving something to chance; drifting; (being) happy-go-lucky ➜ 成り行きに任せる【なりゆきにまかせる】
- 万人受け【ばんにんうけ】 Inflection
expression / ~する noun:
- (being) universally acceptable; suitable for all; popular with many people
- にんまり Inflection
adverb / ~と adverb / ~する noun:
- with a complacent smile; with a smile of satisfaction
- ガラパゴス現象【ガラパゴスげんしょう】
noun:
- Galapagos phenomenon; Galapagos syndrome; tendency of Japanese products (e.g. cell phones) to be designed specifically for the domestic market, which are therefore unsuccessful overseas and also vulnerable to competition from imports - because the Galapagos contains many endemic species ➜ ガラパゴス化
- 空気★【くうき】
noun:
- air; atmosphere
- mood; situation ➜ 空気を読む【くうきをよむ】
- someone with no presence; someone who doesn't stand out at all - colloquialism - idiom
- 光陰矢のごとし【こういんやのごとし】光陰矢の如し
expression:
- time flies like an arrow; time and tide wait for no man; life is short - proverb
- 雨が降ろうが槍が降ろうが【あめがふろうがやりがふろうが】
expression:
- come hell or high water; no matter what happens; even if rain or spears should fall [literal] - idiom ➜ 雨が降ろうと槍が降ろうと
- 雨が降ろうと槍が降ろうと【あめがふろうとやりがふろうと】
expression:
- come hell or high water; no matter what happens; even if rain or spears should fall [literal] ➜ 雨が降ろうが槍が降ろうが
- 口が裂けても言えない【くちがさけてもいえない】 Inflection
expression / adjective:
- (I) won't say anything no matter what; to be unwilling to tell even under threat
- 口ほどにも無い【くちほどにもない】口ほどにもない・口程にも無い・口程にもない Inflection
expression / adjective:
- all bark and no bite; unable to live up to one's claims
- 断ヤオ九【タンヤオチュー】断公九・断幺九・断么九
noun:
- all simples; winning hand containing no terminal tiles or honor tiles - Mahjong term - From Chinese ➜ 役【やく】
- 匹夫も志を奪うべからず【ひっぷもこころざしをうばうべからず】
expression:
- one cannot shake the will of even the lowliest man; a person's will should be respected; even a menial deserves his convictions - proverb
- 原色☆【げんしょく】
noun:
- primary colour; primary color
- pure color; unmixed color; striking color
- original color (of a painting, etc. as opposed to a reproduction)
- 水屋【みずや】
noun:
- purificatory font at shrines and temples
- kitchen
- cupboard
- room adjacent to a tea ceremony room, where utensils are washed
- vendor of drinking water
- building for taking refuge during a flood
- めくりカルタ《捲りカルタ》
noun:
- mekuri karuta (card game popular in the late Edo period)
- hanafuda; Japanese playing cards (12 suits of 4 cards, each suit representing a month indicated by a flower) ➜ 花札
- 艶☆【つや】
noun:
- gloss; luster; lustre; shine; sheen; polish
- mellowness (of a voice); youthfulness (e.g. of skin)
- interest; appeal; charm; color; colour; feeling
- romance; love; sexiness
- 受け★【うけ】請け・承け
noun / suffix noun:
- popularity; favour; favor; reception
noun:
- 囲い☆【かこい】
noun:
- enclosure; fence; wall; pen; paling
- storage (of fruit, vegetables, etc.)
- partitioned area of a room for conducting tea ceremonies
- mistress - abbreviation ➜ 囲い者
- castle; strong defensive position - Shōgi term
家の周りには囲いがしてある。 There is a fence around the house.
犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。 The dog jumped over the fence into the garden.
- ざる《笊》
noun:
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for derived from a large 'udo' plant being of no use:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary