Results, while on one knee, drawing a sword and slashing one's opponent
Partial results:
Showing results 5451-5475:
- 付け加える☆【つけくわえる】つけ加える・付加える・付けくわえる・附加える・附け加える Inflection
ichidan verb / transitive:
- to add (one thing to another); to add (a few more words, an explanation, etc.)
先生は何も言わずに、生徒がどのぐらい参加するか、議論に何を付け加えるか、さらには、生徒が議論の主導権をとるかどうかに関して、評価をつけたりします。 The teacher may say nothing, grading the students on how much they participate, what they add to the discussion, and their leadership of it.
- 一攫千金を夢見る【いっかくせんきんをゆめみる】 Inflection
expression / ichidan verb:
- to dream of making a fortune at one stroke; to dream of getting rich quickly
- 房【ぼう】
noun:
私は市場でリンゴを3個にブドウを二房、デザート用に買った。 I bought three apples and two bunches of grapes for dessert at the market.
- 逃げ出す☆【にげだす】逃げだす・逃出す・にげ出す Inflection
godan ~す verb:
- to run away; to flee; to make off; to take to one's heels; to escape
- to start to run away
今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。 It is feared that those citizens now present will run away.
- 巷☆【ちまた】岐・衢
noun:
- the public; the street (e.g. "word on the street")
- street; district; quarters
- location (e.g. of a battle); scene (e.g. of carnage)
- divide (e.g. between life and death)
- fork (in a road); crossroads - orig. meaning
ちまたではインターネットなるものがはやっています。 People are talking about this Internet phenomenon.
- 活き締め【いきじめ・いきしめ】活締め
noun:
- draining blood from a live fish (from above the gills and at the base of the tail) to keep it fresh [いきじめ] ➜ 活け締め【いけじめ】
- fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport) - esp. いきしめ ➜ 活け締め【いけじめ】
- killing fish in a fishtank (immediately before cooking); fish killed in a fishtank - esp. いきしめ ➜ 活け締め【いけじめ】
- 政敵☆【せいてき】
noun:
- political opponent
圧政的な政府はしばしば政敵を投獄する。 Tyrannical governments frequently put their political opponents in prison.
- 敵対者【てきたいしゃ】
noun:
- opponent; antagonist
彼は敵対者にさえ新しい経済計画に同意させた。 He got even his opponents to agree to the new economic plan.
- 神の言葉【かみのことば】神の言
expression:
- Word of God; God's Word; sword of the Spirit
- Logos (i.e. the Trinity incarnate in Jesus Christ) ➜ ロゴス
- 出戻り【でもどり】
noun:
- (of a woman) divorcing and moving back in with her parents - sensitive
- (of an employee) leaving a position only to return to it later
- (of a ship) leaving from and returning to the same port
- ガツ
noun:
- stomach (esp. a pig's stomach or a cow's rumen); pork stomach - perhaps from the English word "gut" - Food term
- 三題噺【さんだいばなし】三題咄
noun:
- performing a rakugo story on the spot based on three topics given by the audience; impromptu rakugo story based on three subjects
- 牛裂き【うしざき】牛割き
noun:
- tying a person's limbs to two or four bulls and making them run in different directions (Warring States-era death penalty)
- アンブシュア・アンブシュール
noun:
- embouchure; position and use of the lips, tongue, and teeth in playing a wind instrument - From French
- mouthpiece of a musical instrument
- 横側頭回【おうそくとうかい】
noun:
- transverse temporal gyri; ridges on the cerebral cortex; Heschl's gyri; Heschl's convolutions ➜ 脳回
- いつまでもあると思うな親と金【いつまでもあるとおもうなおやとかね】何時迄もあると思うな親と金
expression:
- you can't rely on parents and money to stay around forever; money comes and goes; so do parents - proverb
- 遊撃☆【ゆうげき】游撃 Inflection
noun / ~する noun:
- raid; military attack by a mobile unit; hit-and-run attack; search-and-kill mission; search-and-destroy mission; military action without a predetermined target; attacking the enemy or assisting allies as the opportunity arises
noun:
- shortstop; short - abbreviation - Baseball term ➜ 遊撃手
- ノライズム
noun:
- Noraism; women breaking with family and seeking individual freedom (from heroine in Ibsen's "Doll's House")
- 波紋★【はもん】
noun:
- ripple; ring on the water
- repercussions
- Japanese slit drum; instrument made of iron with slits on top; makes a rippling sound - Music term
- 政治家肌【せいじかはだ】
noun:
- being something of a politician; having something of the politician in one - four character idiom
- 報道被害【ほうどうひがい】
noun:
- victimization by media; trial by media; damage caused by exaggerated or false reporting (e.g. that one has committed a crime)
- 金鍔焼き【きんつばやき】金鍔焼
noun:
- confection of sweetened beans wrapped in wheat-flour dough (in the shape of a sword guard)
- たがが緩む【たががゆるむ】タガが緩む【タガがゆるむ】箍が緩む【たががゆるむ】 Inflection
expression / godan ~む verb:
- to weaken (of willpower, solidarity, etc.); to lose one's edge; to become less tense; to become lax (of discipline, rules, etc.)
- ませるgikun《老成る》マセる Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to be precocious; to be mature for one's age; to seem grown-up; to seem mature
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for while on one knee, drawing a sword and slashing one's opponent:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary