Results, 'possum up a gum tree
Partial results:
Showing results 551-575:
- 槍玉に挙げる【やりだまにあげる】槍玉にあげる・やり玉に挙げる・やり玉にあげる・槍玉に上げるirr.・やり玉に上げるirr. Inflection
expression / ichidan verb / transitive:
- to make an example of; to make a victim of; to hold up somebody (something) to ridicule; to single out someone for criticism - idiom
- to pierce with a spear
- 盛り付ける☆【もりつける】盛りつける・盛付ける Inflection
ichidan verb / transitive:
- to dish up; to arrange food (on a plate)
女体盛りとは、女性の裸体に刺身など食べ物を盛り付けることを言う。 Body sushi is where food, like sashimi, is laid out on a naked woman.
- 数を揃える【かずをそろえる】 Inflection
expression / ichidan verb:
- to make up the number; to have a complete set of
- 足踏み☆【あしぶみ】足ぶみ Inflection
noun / ~する noun:
- stepping (in place); stamping (up and down); stomping; marking time (for a soldier)
- standstill; stalemate
- 自爆☆【じばく】 Inflection
noun / ~する noun / ~の noun:
- suicide bombing (e.g. crashing one's plane into a target); self-destruction; blowing oneself up
- ビシッと・びしっと・ビシっと
adverb:
- with a snap; (break) cleanly - onomatopoeia
- (reject) sternly; flatly
- smartly (e.g. of dressing up well)
- 今泣いた烏がもう笑う【いまないたからすがもうわらう】
expression:
- someone who was just crying quickly cheers up and smiles; a child's emotions change easily
- 立つ鳥跡を濁さず【たつとりあとをにごさず】
expression:
- it is simply common courtesy to clean up after yourself; a bird does not foul the nest it is about to leave; on leaving a place one should see that all is in good order - proverb ➜ 跡を濁す【あとをにごす】
- 飛ぶ鳥跡を濁さず【とぶとりあとをにごさず】
expression:
- it is simply common courtesy to clean up after yourself; a bird does not foul the nest it is about to leave; on leaving a place one should see that all is in good order - proverb ➜ 跡を濁す【あとをにごす】・立つ鳥跡を濁さず
- 押し上げる☆【おしあげる】押上げる・押しあげる Inflection
ichidan verb / transitive:
- to boost; to force up; to push up
物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。 Several factors operated to help prices go up.
- 掻き集める【かきあつめる】かき集める Inflection
ichidan verb / transitive:
- to gather up; to scrape up together; to rake
それはお金の山をかき集めるために用いられた。 It was used for raking together heaps of money.
- 闇から闇に葬る【やみからやみにほうむる】 Inflection
expression / godan ~る verb:
- to cover up; to hush up; to shroud in darkness
- 掻き上げる【かきあげる】かき上げる Inflection
ichidan verb / transitive:
- to comb upwards; to brush up (a loose strand of hair)
- 包まる【くるまる】 Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to be wrapped up (e.g. in a blanket); to cover oneself
- 切れ上がる【きれあがる】切れ上る Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to turn up (at the edge); to leave a clean aftertaste
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for 'possum up a gum tree:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary