Results, aren't many
Partial results:
Showing results 551-575:
- 身の置き場がない【みのおきばがない】身の置き場が無い Inflection
expression / adjective:
- feeling out of place; feeling that one doesn't belong; feeling at a loss in the situation ➜ 身の置き所がない【みのおきどころがない】
- 荒地【あれち・こうち】荒れ地【あれち】
noun:
- wasteland; wilderness; abandoned land; devastated land
- The Wasteland (poem by T.S. Eliot)
- 市に虎あり【いちにとらあり】
expression:
- people will believe something false if many agree that it is true (an example of argumentum ad populum); there's a tiger in the market [literal] - proverb
- つんぼ桟敷【つんぼさじき】聾桟敷
noun:
- being kept uninformed; being cut off; out of the loop - sensitive
- upper gallery (where one can't hear); blind seat - archaism
- 目の毒【めのどく】
expression / noun:
- tempting thing; (too much of a) temptation; something that shouldn't be seen; the last thing one needs to see
- しゃんしゃん・シャンシャン Inflection
adverb / ~と adverb / ~する noun:
- jingling - onomatopoeia
- (sound of) many people clapping together - onomatopoeia ➜ 手締め
- healthy; robust; active; hale and hearty; handling one's work well - onomatopoeia
- concluding successfully - onomatopoeia
- boiling (of water) - archaism - onomatopoeia
- 馬鹿は死ななきゃ治らない【ばかはしななきゃなおらない】バカは死ななきゃ治らない【バカはしななきゃなおらない】
expression:
- once a fool, always a fool; stupidity won't be cured without death [literal] - proverb
- K−T境界【ケイーティーきょうかい】KT境界【ケイティーきょうかい】
noun:
- K-T boundary (between the Cretaceous Period and the Tertiary Period)
- この親にしてこの子あり【このおやにしてこのこあり】此の親にして此の子あり・此の親にして此の子有り・此の親にしてこの子あり
expression:
- the apple doesn't fall far from the tree; like father, like son - proverb
- そうはいかない《そうは行かない》そうはイカない
expression:
- not a chance; you wish!; that's not going to happen; that won't work
- なりけり
expression / auxiliary verb:
- auxiliary verb indicating the speaker's personal recollection or something they've heard (e.g. "was", "wasn't it?", "is said to have ...", etc.) - archaism
- 雪隠で饅頭【せっちんでまんじゅう・せんちでまんじゅう】
expression:
- if you are hungry, where you eat doesn't matter; manjū in the toilet [literal] - proverb ➜ まんじゅう
- hiding something good for oneself alone - idiom
- 金の鎖も引けば切れる【かねのくさりもひけばきれる】
expression:
- even the strong-willed fall into temptation - proverb
- there's nothing you can't do if you set your mind to it - proverb
- 塵も積もれば山となる【ちりもつもればやまとなる】塵も積もれば山と成る
expression:
- many a little makes a mickle; every little helps; even dust becomes a mountain if piled together [literal] - proverb
- 袂を絞る【たもとをしぼる】 Inflection
expression / godan ~る verb:
- to shed many tears; to weep; to wring dry one's sleeve (which has been soaked by tears) [literal]
- 甘党【あまとう】
noun:
- (someone with a) sweet tooth; person fond of sweets; person who doesn't like alcohol, preferring sweets ➜ 辛党
俺、甘党だけど、お酒も飲むよ。 I prefer cakes or candies to alcohol, but I do drink.
- ティラノサウルス・ティラノザウルス・ティランノサウルス・チラノサウルス・チラノザウルス・タイラノサウルス・タイラノザウルス
noun:
- Tyrannosaurus rex; T. rex - abbreviation - From Latin ➜ ティラノサウルスレックス
- tyrannosaurus
- 無い知恵を絞る【ないちえをしぼる】 Inflection
expression / godan ~る verb:
- to think hard about (something that one doesn't know much of); to rack one's brain
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for aren't many:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary