Results, send by horse
Partial results:
Showing results 551-575:
- 物憑き【ものつき】
noun:
- being possessed (by a spirit); possessed person
- child or doll used as a vessel for a spirit invoked by a shaman or miko ➜ 憑坐【よりまし】
- 瓢箪から駒【ひょうたんからこま】
expression:
- something very unexpected; something said as a joke actually happening; a horse comes from a gourd [literal]
- 屁をひって尻窄め【へをひってしりつぼめ】
expression:
- there is no use shutting the stable door after the horse has bolted; squeezing your buttocks after you have farted [literal] - proverb
- 騎馬☆【きば】
noun / ~の noun:
- horse riding; horseback riding; horseback rider
一人物と馬丁が騎馬で一月一日に牛小屋に至たりました。 だから数奇屋のなかで、可塑物の大口が一つだけあります。 One important person and the stable boy arrived to the cow cabin the first of January. Therefore, there is only one plastic bowl left at the tea ceremony arbor.
- 自力更生【じりきこうせい】自力更正irr. Inflection
noun / ~する noun:
- working out one's salvation by own efforts; rehabilitating oneself by one's own efforts; rectifying one's ways of life without relying on others' help - four character idiom
- 胸ぐらを掴む【むなぐらをつかむ】胸ぐらをつかむ Inflection
expression / godan ~む verb:
- to grab someone by the collar; to grab someone by the lapels
- 送る★【おくる】 Inflection
godan ~る verb / transitive:
- to send (a thing); to dispatch; to despatch; to transmit
- to take or escort (a person somewhere); to see off (a person)
- to bid farewell (to the departed); to bury
- to spend (time); to live one's life
- to pass (down the line)
- to affix okurigana ➜ 送り仮名
わたしは手紙で願書を送るよう決めた。 I wrote off for an application form.
空港まで送るよ。 I'll drive you to the airport.
いかにも敬虔なるクリスチャンが送る、礼節重き言葉です。 So characteristic of what a pious Christian would say, this courteous phrase.
- 回す☆【まわす】廻す Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to turn; to rotate; to gyrate
- to circulate; to send around
- to surround
- to put something to a new use (e.g. leftovers)
suffix / godan ~す verb:
- ... around (e.g. to chase someone around) - after the -masu stem of a verb
- to dial (e.g. telephone number)
godan ~す verb:
- to invest
- to gang-rape ➜ 輪姦す
僕がネジを回すと水が吹き出してきた。 When I turned the screw, water burst out.
- 通りすがる【とおりすがる】 Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to happen to pass by; to pass by ➜ 通り掛かる【とおりかかる】
- 一番勝負【いちばんしょうぶ】
noun:
- contest decided by a single round (bout); contest decided by a single roll of dice; one-shot game (contest); make-or-break game - four character idiom
- 一回勝負【いっかいしょうぶ】
noun:
- contest decided by a single round (bout); contest decided by a single roll of dice; one-shot game (contest); make-or-break game - four character idiom
- 一発勝負【いっぱつしょうぶ】
noun:
- contest decided by a single round (bout); contest decided by a single roll of dice; one-shot game (contest); make-or-break game - four character idiom
- 稟議制度【りんぎせいど】
noun:
- the system in government offices and business corporations in which draft proposals are prepared by someone in charge of the matter and circulated for collective deliberation and final approval by particular (designated) officials or executives - four character idiom
- 孤掌鳴らし難し【こしょうならしがたし】
expression:
- one cannot live solely by oneself; one cannot accomplish anything solely by oneself; cannot clap with just one hand [literal] - proverb
- 一番★【いちばん】1番
noun / ~の noun:
- number one; first; first place
adverb:
- best; most
noun:
- game; round; bout
adverb:
- as a test; as an experiment; by way of experiment; by way of trial; tentatively ➜ 試しに
noun:
- song (e.g. in noh); piece
このネクタイにしましょう、一番よさそうだから。 I will take this tie, as it seems to be the best.
お金を稼ぎたいならアメリカが一番だ。 If you want to earn money, America is the best.
- 競べ馬【くらべうま】くらべ馬・競馬irr.
noun:
- traditional horse-racing; originally two horses head-to-head or ten at a time, esp. May 5th event at Kamigamo shrine
- ぎゅう
adverb / ~と adverb:
- squeezing something tightly; sound made by someone (or something) being squeezed - onomatopoeia
- criticizing someone severely; sound made by someone being criticized
noun:
- hug - colloquialism
- 持たせる【もたせる】 Inflection
ichidan verb / transitive:
- to have someone hold; to let someone have; to give
- to have someone carry; to send with someone
- to keep; to preserve
- to have someone pay (e.g. the bill); to burden someone with
- to raise someone's hopes
子供たちに何かあそぶ物を持たせることが必要だと思う。 I think it necessary for children to have something to play with.
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for send by horse:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary