Results, What's going on here

Partial results:

Showing results 5501-5525:

ふくしょうfukushou

noun:

  • second in command
  • fourth athlete to compete in a 5-on-5 team competition (kendo, judo, etc.) 先鋒【せんぽう】
ほんけいやくhonkeiyaku

noun:

  • contract (entered into on the basis of a promise or previous agreement); formal agreement; contract at hand
もりずなmorizuna

noun:

  • ceremonial piles of sand (placed on both sides of an entrance to greet an important personage)
がいしょうgaishou

noun:

  • foreign merchant; foreign businessman; foreign company; foreign firm
  • out-of-store sales; calling on customers to take orders
いたたまれないitatamarenai Inflection

expression / adjective:

  • unable to stay (on); unable to endure being somewhere a second longer; feel like running away
うちくびごくもんuchikubigokumon

noun:

  • beheading followed by mounting of the head on a pike in front of the prison (Edo period)
いたたまらないitatamaranai Inflection

expression / adjective:

  • unable to stay (on); unable to endure being somewhere a second longer; feel like running away 居たたまれない
しもうたやshimoutayairr.

noun:

  • store that has been gone out of business; household that lives without carrying on a business
ダウンシフトDAUNSHIFUTO

noun:

  • downshift; changing from upper to lower case letters
  • downshifting; living a simpler life
  • downshifting (on a vehicle) - rare term シフトダウン
たくtaku

noun / suffix noun:

  • house; home

noun:

  • one's husband

ワシントンWASHINTONshino友人yuujintakuni泊まりますtomarimasu I'm staying at my friend's house in Washington City.

どうわdouwa

noun:

  • children's story; fairy tale

あなたanatahaこのkono童話douwawo一人で一ninde書いたkaitaのですnodesuka Did you write this fairy tale by yourself?

ゆくえyukueateji

noun:

  • (one's) whereabouts
  • outcome

杳として杳toshite行方yukuega知れないshirenai We have no clue where he is.

きこくkikoku Inflection

noun / ~する noun:

  • return to one's country

我がwagaチームCHIIMUhadai勝利を収めてshouriwoosamete帰国kikokuしたshita Our team returned home after a huge victory.

ちけんchiken

noun:

がんじつganjitsuがんにちgannichi

noun:

  • New Year's Day

元日ganjitsuni神社jinjahe参拝sanpaiするsuru日本人nipponjinha多いooi On New Year's Day many Japanese go to the shrine to worship.

そうりふsourifu

noun:

  • Prime Minister's office; PMO
ぎゅうほgyuuho

noun:

  • snail's pace; slow progress
どうようdouyou

noun:

  • children's song; nursery rhyme

あなたanataha童謡douyounoレコードREKOODOnoセットSETTOwoさがしているsagashiteiruそうですsoudesune I understand you're looking for a record album of nursery rhymes.

いちごichigo

noun:

  • one's life time; lifetime
かじんkajin

noun:

  • the family; one's folks
きのせいkinosei

expression / noun:

  • in one's imagination

気のせいkinoseidayo It's just your imagination.

きょうだんkyoudan

noun:

  • (teacher's) platform; podium; dais

掃除soujino時間jikannininno生徒seitode教壇kyoudanwoつるtsuru When cleaning the classroom, a few students carry the podium.

ひとづまhitozuma

noun:

  • married woman
  • another's wife
せいかseika

noun:

  • fruit(s) and vegetables; produce
ちかくへんどうchikakuhendou

noun / ~の noun:

  • change in earth's crust

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for What's going on here:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary