Results, move in shogi when a piece becomes a golden general by entering the opponent\\\'s territory

Partial results:

Showing results 5501-5525:

りんきおうへんrinkiouhen Inflection

noun / adjectival noun / ~の noun:

  • adapting oneself to the requirements of the moment; playing by ear; ad hoc approach - four character idiom

何かnanika実際にjissaini起こればokorebawatashiha臨機応変rinkiouhenniやるyaruだけdakeda If something does happen, I'll just play it by ear.

かいせいじょkaiseijo

noun:

  • Kaiseijo (school of foreign studies set up by the shogunate during the Edo period)
くちょうkuchou

noun:

  • head of a ward; mayor of a ward; chief administrator of a ward
おとがするotogasuru Inflection

expression / ~する verb (irregular):

  • to make a sound; to give off a sound - often XXX(と)音がする
  • to hear a sound
おんおくりon'okuri

expression:

  • pay it forward; paying it forward; repaying a good deed by doing good for others
おぼえがめでたいoboegamedetai

expression:

おおぼえがめでたいooboegamedetai

expression:

はいりこむhairikomuいりこむirikomuはいりこむhairikomuはいりこむhairikomuいりこむirikomuはいりこむhairikomu Inflection

godan ~む verb / intransitive verb:

  • to go into; to come into; to penetrate; to get in; to step in (a house)
  • to become complicated

目の前menomaede繰り広げられるkurihirogerareruやり取りyaritorihaorega入り込むhairikomuhimaなんてnanteミリMIRImoないnai The exchange unfolding in front of my eyes had not a single millimetre of a gap in which for me to slip.

しじょうshijou

noun:

  • (the) market (as a concept)

誰かdarekaga例えばtatoebahitsujiとかtokaumawo市場shijouni出ているdeteiruものmonode等しいhitoshii価値kachigaあるaruto考えるkangaeruものmonoto交換koukanするsuruことが出来たkotogadekitanoであるdearu Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value.

びょういんbyouin

noun / ~の noun:

  • the cause of a disease
きゅうじつあけkyuujitsuake

noun:

  • the day after a holiday
しおんshion

noun:

  • the kindness of a teacher
しくんshikun

noun:

  • the instruction of a teacher
ちゅうばんせんchuubansen

noun:

  • the midst of a campaign
てんかくtenkaku

noun:

  • the strokes of a character
きせつかんkisetsukan

noun:

  • a sense of the seasons

空輸kuuyunoおかげでokagede食べ物tabemononi季節感kisetsukanwo感じなくkanjinakuなったnattatoいうiuoですdesu It's talking about how, thanks to air transport, we've lost the sense of 'season' for foodstuffs.

しきしゃひょうろんshikishahyouron

expression:

  • a word from the wise
えきさくekisaku

noun:

  • the death of a scholar - honorific language - obscure term
けいかんけんkeikanken

noun:

  • the right to a view
ゲームさGEEMUsa

noun:

  • distance in the standings between two teams expressed as the difference in number of games won or lost - Baseball term
てもみちゃtemomicha

noun:

  • tea rolled by hand over a dryer (old production method); hand-rolled tea
りっちritchi Inflection

noun / ~する noun:

  • choosing a site (e.g. for industry); deciding on a location

noun:

  • standpoint; position
ひとときhitotokiいっときittoki

temporal noun / adverbial noun:

  • moment; a (short) time; a while
  • former times ひととき
  • two-hour period - archaism

彼女kanojoha彼らkarerato楽しいtanoshiiひとときhitotokiwo過ごしたsugoshita She had a happy time with them.

うんてんしuntenshi

noun:

  • (professional) driver (of a taxi, train, etc.); motorman
  • mate (on a ship); officer 航海士

kareha運転士untenshiとしてtoshite鉄道tetsudoude働いているhataraiteiru He works on the railroad as a driver.

ムックMUKKU

noun:

  • thick illustrated publication on a single topic printed to look like a magazine - from "magazine" and "book" - From English "mook"

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for move in shogi when a piece becomes a golden general by entering the opponent\\\'s territory:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary