Results, McDonald's

Showing results 5501-5525:

だけでいいdakedeii

expression:

  • all you have to do is; just; that's all
かっしてもとうせんのみずをのまずkasshitemotousennomizuwonomazu

expression:

  • better starve than fatten on ill-gotten wealth; don't lower yourself to unjust acts, no matter how desperate you are; refraining to drink from a spring called Robber's Spring even if thirsty [literal] - proverb
じぶんからjibunkara

expression:

  • willingly; voluntarily; on one's own accord
まっせきをけがすmassekiwokegasuばっせきをけがすbassekiwokegasu Inflection

expression / godan ~す verb:

  • to attend a meeting; to have the honor of being present at a meeting; to soil the lowest seat by one's presence [literal] - humble language
びんぼうしょうbinboushou

noun:

  • destined to poverty; parsimonious spirit; tendency to be frugal; poor person's mentality (e.g. inability to relax)
きがふれるkigafureru Inflection

expression / ichidan verb:

なをかたるnawokataru Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to impersonate someone; to go under a false name; to make fraudulent use of someone's name 騙る【かたる】
きにいるkiniiru Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to like; to be pleased with; to be delighted with; to take a liking to; to suit one's fancy

足を棒にしてashiwobounishite探してsagashitemo気に入るkiniiruものmonogaありませんでしたarimasendeshita Even walking till my legs turned to lead I couldn't find one that I liked.

ひきかえすhikikaesu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to turn back; to go back; to come back; to return; to retrace one's steps

いまima引き返すhikikaesuことkotohaおそosoすぎるsugiru It's too late to turn back now.

ひたすらhitasura Inflection

adverb / adjectival noun:

karehaひたすらhitasura成功seikouwo望んでnozonde懸命にkenmeini働くhataraku He works hard because he is anxious to succeed.

みつめるmitsumeruold Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to stare at; to gaze at; to look hard at; to watch intently; to fix one's eyes on

アルフォンスARUFUONSUgasorawo見上げたmiagetaままmama速くhayaku流れるnagarerukumowo見つめていたmitsumeteita Alphonse looked at the racing clouds, his eyes turned to the sky.

atejiがんばるganbaru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to persevere; to persist; to keep at it; to hang on; to hold out; to do one's best
  • to insist that; to stick to (one's opinion)
  • to remain in a place; to stick to one's post; to refuse to budge

やり残すyarinokosuことkotogaないnaiようにyouni頑張るganbaruzo I'll do my best to have nothing left to do!

いっきいちゆうikkiichiyuu

expression:

  • now rejoicing, now worrying; swinging from joy to sorrow; glad and sad by turns; alternating hope and fear; unable to put one's mind at ease - four character idiom
ほんまつてんとうhonmatsutentou Inflection

noun / ~する noun / ~の noun:

  • failing to properly evaluate the (relative) importance (of); putting the cart before the horse; mistaking the cause for the end; mistaking the insignificant for the essential; getting one's priorities backwards - four character idiom

あなたanatano言っているitteiruことkotoha本末転倒honmatsutentoudato思わないomowanaiかいkai Don't you think you're putting the cart before the horse?

くぎづけkugizuke Inflection

noun / ~する noun:

  • nailing on; nailing down; nailing shut; being glued (to); being unable to take one's eyes (from)
  • being stationary; being rooted to the spot; halting; freezing - idiom
  • (price) pegging

今夜kon'yahaとてもtotemoおもしろいomoshiroi番組bangumigaあるaruからkaraテレビTEREBInomaeniくぎづけkugizukeだろうdarou I'll be glued to the TV tonight watching a really exciting program.

ゆるりyururi

~と adverb:

  • unhurriedly; leisurely; slowly; relaxedly; taking one's time
あめのしたamenoshita

noun:

  • the whole country; the public; the world; the ruling power; having one's own way
そうこなくっちゃsoukonakutcha

expression:

  • I thought so; I suspected as much; Just as I thought; Now you are talking; That's the spirit - colloquialism
あさめしまえasameshimae

expression / noun:

  • trivial matter; cinch; easy as pie; piece of cake; child's play

noun:

  • before breakfast - orig. meaning

こつkotsuさえsae覚えればoboereba朝飯前asameshimaeですdesuyo It's a snap once you get the hang of it.

いんがおうほうingaouhou

noun:

  • retribution; retributive justice; karma; just deserts; poetic justice; reward and punishment for one's past behavior - four character idiom

汚いkitanaitede会社kaishawo乗っ取ったnottottaものmonono腹心fukushindato思っていたomotteita部下bukani裏切られuragirare因果応報ingaouhoudane When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.

プロちゅうのプロPUROchuunoPURO

expression / noun:

  • pro among pros; best of the best; top tier; ultimate professional; player's player
やむえずyamuezu

adverb:

  • unavoidably; inevitably; necessarily; reluctantly; against one's will 止むを得ず
そうしたらsoushitaraそしたらsoshitara

conjunction:

  • then; and then; and; if so; because then; if that's the case それなら
あったまくるattamakuru Inflection

expression / ~くる verb (spec.):

  • to get mad; to be highly offended; to get pissed off; to get angry; to lose one's cool - colloquialism 頭にくる
ひっかえすhikkaesu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to turn back; to go back; to repeat; to send back; to bring back; to retrace one's steps ひきかえす

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for McDonald's:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary