Results, McDonald's

Showing results 5526-5550:

みをよじるmiwoyojiru Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to twist; to turn; to writhe (e.g. in pain); to twist around; to turn in one's seat
そうくsouku

noun:

  • hound; hunting dog; running dog; dupe; tool of another person; cat's-paw
よろしければyoroshikereba

expression:

  • if you please; if you don't mind; when you're ready; if you want; if that's alright with you
へりくつherikutsu

noun:

  • sophism; chop logic; far-fetched argument; quibble; cavil; argument for argument's sake

屁理屈herikutsuばかりbakari並べてnarabeteお前omaeno言ってるitteruことkoto全然zenzen筋が通ってないsujigatoottenaiyo All you do is string together a bunch of farfetched ideas. I can't understand a word of it.

あたまくるatamakuru Inflection

expression / ~くる verb (spec.):

  • to get mad; to be highly offended; to get pissed off; to get angry; to lose one's cool - abbreviation 頭にくる
ついついtsuitsui

adverb:

  • unintentionally; unconsciously; by mistake; heedlessly; against one's better judgement (judgment) - onomatopoeia つい
かんぷなきまでkanpunakimade

expression:

  • completely; thoroughly; horribly; without exception; until there's no untouched (undamaged) part 完膚
あまがしたamagashitaあめがしたamegashita

noun:

  • the whole country; the public; the world; the ruling power; having one's own way
やむをえずyamuwoezu

expression / adverb:

  • unavoidably; inevitably; necessarily; reluctantly; against one's will

それsorehaやむを得ずyamuwoezu延期enkiされsareなければならないnakerebanaranai It must, of necessity, be postponed.

いまはこれまでimahakoremade

conjunction / expression / adverb:

  • unavoidable; this is it; this is the end; left with no choice; it's all over now
たいせんあいてtaisen'aite

noun / ~の noun:

  • opponent; adversary; the competition; the other side; one's enemy - four character idiom
ゆげをたてておこるyugewotateteokoru Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to boil with rage; to seethe; to be furious; to fume with anger; to blow one's top
あたまにくるatamanikuru Inflection

expression / ~くる verb (spec.):

  • to get mad; to be highly offended; to get pissed off; to get angry; to lose one's cool
よじのぼるyojinoboru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to climb; to clamber (over, up); to scramble (up); to scale; to claw one's way up
つかむtsukamu Inflection

godan ~む verb / transitive:

  • to seize; to catch; to grasp; to grip; to grab; to clutch; to hold; to catch hold of; to lay one's hands on
  • to obtain; to acquire; to get; to win; to capture
  • to understand; to grasp; to comprehend

先ずmazuha憧れakogareno作家sakkano文章bunshouno呼吸kokyuuwoつかむtsukamuためにtameniひたすらhitasura筆写hissha丸写しmaruutsushiwoするsuru First, in order to get a feel for your favourite author's work, transcribe and copy in full.

でしdeshiていしteishi

noun / ~の noun:

  • pupil; disciple; adherent; follower; apprentice; young person; teacher's student-helper

イエスIESUmoまたmata弟子deshiたちtachimoそのsono婚礼konreini招かれたmanekareta And Jesus and his disciples had also been invited to the wedding.

じぶんかってjibunkatteじぶんがってjibungatteじぶんかってjibunkatte Inflection

noun / adjectival noun:

  • selfishness; egotism; egoism; (being) self-centered; without consulting; (doing) as one pleases; one's own free will - four character idiom

自分勝手jibungatteniするsuruつもりtsumorihaないnai I don't intend to be selfish.

あげるageru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to raise; to elevate 手を挙げる
  • to do up (one's hair) 髪を上げる
  • to fly (a kite, etc.); to launch (fireworks, etc.); to surface (a submarine, etc.)
  • to land (a boat)
  • to deep-fry 揚げる
  • to show someone (into a room)
  • to summon (for geishas, etc.) 揚げる - usually written using kana alone
  • to send someone (away)
  • to enrol (one's child in school); to enroll
  • to increase (price, quality, status, etc.); to develop (talent, skill); to improve
  • to make (a loud sound); to raise (one's voice) 声を上げる
  • to earn (something desirable)
  • to praise
  • to give (an example, etc.); to cite - usu. 挙げる
  • to summon up (all of one's energy, etc.) - usu. 挙げる
  • to arrest 挙げる
  • to nominate 挙げる
  • to give 上げる - polite language
  • to offer up (incense, a prayer, etc.) to the gods (or Buddha, etc.) 上げる
  • to bear (a child)
  • to conduct (a ceremony, esp. a wedding) - usu. 挙げる

ichidan verb / intransitive verb:

  • (of the tide) to come in

ichidan verb / intransitive verb / transitive:

  • to vomit

auxiliary verb / ichidan verb:

  • to do for (the sake of someone else) - after the -te form of a verb - usually written using kana alone - polite language
  • to complete ... - after the -masu stem of a verb 作り上げる
  • to humbly do ... - after the -masu stem of a humble verb to increase the level of humility - humble language 申し上げる

調節chousetsuレバーREBAAwoueni上げるageruto座面zamenno高さtakasawo調節chousetsuできますdekimasu You can adjust the seat height by moving the adjustment lever up.

たこtakowo上げるageruことkotoga危険なkikennaことkotomoあるaru Flying a kite can be dangerous.

彼らkareraha給料kyuuryouwo上げるageruようにyouni要求youkyuuしたshita They made a claim for higher pay.

彼女kanojoha小さなchiisana驚きodorokino悲鳴himeiwo上げるageruto浴室yokushitsuni逃げてnigete行ったitta She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom.

零細reisai小売店kouritenなどnadohashin年度nendoにはniha利益riekiwo上げるageruでしょうdeshou Mom-and-pop stores will turn a profit in the new fiscal year.

fuyunoソナタSONATAworeini挙げるageruまでもなくmademonakuいまやimaya時ならぬtokinaranu韓流kanryuuブームBUUMUであるdearu You don't need to bring up "A Winter Sonata" to show that South Korean culture is having an unexpected boom in Japan.

watashihakareniペンPENwoあげるageruつもりtsumoriですdesu I'll give him a pen.

解き方tokikatawo教えてoshieteあげるageruyo I will show you how to solve it.

もつmotsu Inflection

godan ~つ verb:

  • to hold (in one's hand); to take; to carry
  • to possess; to have; to own
  • to maintain; to keep
  • to last; to be durable; to keep; to survive
  • to take charge of; to be in charge of

nekoha飼い主kainushiga持つmotsu感情的なkanjoutekinakuseto同じようなonajiyounakusewo示すshimesu Cats show emotional habits parallel to those of their owners.

watashino生きikiteいるiruうちuchini共産kyousan主義shugiga効力kouryokuwo持つmotsuことkotoha無いnaiだろdarou Communism will never be reached in my lifetime.

ぎゅうにゅうgyuunyuu

noun:

  • (cow's) milk

ushiha我々warewareni牛乳gyuunyuuwo与えてataeteくれるkureru The cow supplies us with milk.

おじょうさんojousan

noun:

  • (another's) daughter - polite language お嬢様
  • young lady

お嬢さんojousanha試験shikenni合格goukakuなさったnasattaそうですsoudesune Your daughter passed the examination, I hear.

彼女kanojohaいささかisasakaとりすましたtorisumashita良家ryoukenoお嬢さんojousanだったdatta She was a rather prim and proper young lady.

あずけるazukeru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to leave (in someone's keeping); to put (in someone's care); to place (in someone's custody); to entrust (someone) with; to deposit
  • to put (someone) in charge of; to leave (a matter) in someone's hands; to let (someone) decide
  • to lean on; to put one's weight on
かぶるkaburuかむるkamuru Inflection

godan ~る verb / transitive:

  • to put on (one's head); to wear; to have on; to pull over (one's head); to crown (oneself)
  • to be covered with (dust, snow, etc.); to pour (water, etc.) on oneself; to dash on oneself; to ship water
  • to bear (e.g. someone's debts, faults, etc.); to take (blame); to assume (responsibility); to shoulder (burden)
  • to overlap (e.g. sound or color)
  • to be similar; to be redundant

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to be fogged (due to overexposure, etc.) - of film
  • to close; to come to an end - of a play, etc.
  • to get a full house; to sell out - of a play, etc.
  • to blunder; to bungle; to fail - of a play, etc. - archaism 毛氈を被る
  • to be deceived - archaism

白いshiroi帽子boushiwoかぶっているkabutteiru男の人otokonohitohadareですかdesukatowatashiha彼女kanojoni言ったitta I asked her who the man wearing the white hat was.

そのsono機械kikaihaほこりhokoriwoかぶっていたkabutteita The machine was coated with dust.

避難民hinanminha食料shokuryouyamizukusuriなどnadoその他sonotaいろいろiroiro不足fusokuwo被るkoumuruものmonoda Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that.

みまうmimau Inflection

godan ~う verb / transitive:

  • to ask after (someone's health); to visit
  • to attack; to strike; to meet with misfortune; to suffer an attack

病気のbyoukinohahawo見舞うmimauためにtameni帰郷kikyoushiなければならないnakerebanaranaitoいったittahanashiwoでっちあげたdetchiageta I'd made up some story about having to go home to see my sick mother.

にょうぼうnyoubouにょうぼnyouboにゅうぼうnyuubouobs.

noun:

  • wife (esp. one's own wife)
  • court lady; female court attache; woman who served at the imperial palace にょうぼう・にゅうぼう
  • woman (esp. as a love interest) にょうぼう・にゅうぼう - archaism

女房nyoubouha店員ten'inさんsanよりyori一回り小さい一mawarichiisaiteda My wife's hands are slightly smaller than the shop assistant's.

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for McDonald's:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary