Results, to carry in the girdle

Partial results:

Showing results 5576-5600:

こまったひとkomattahito

expression / noun:

  • difficult person; good-for-nothing; pain in the ass (arse)
うねめのしょうunemenoshou

noun:

  • high-ranking staff member in the Office of Court Ladies (ritsuryo system) - archaism
たなばたつめtanabatatsume

noun:

りゅうこうじんryuukoujin

noun:

  • Liujiang man; one of the earliest modern humans found in East Asia
スキャップSUKYAPPUスキャプSUKYAPU

noun:

  • Supreme Commander for the Allied Powers (in Japan); SCAP
しょほうむがshohoumuga

expression:

けつかっちんketsukatchinけつカッチンketsuKATCHINケツカッチンKETSUKATCHIN

noun:

  • deadline (esp. in the entertainment industry); fixed ending time - colloquialism
かせいぶんかkaseibunka

noun:

  • merchant class culture that flourished in Edo during the Bunka-Bunsei period 文化文政時代
しゃくるshakuruさくるsakuruobs. Inflection

godan ~る verb / transitive:

  • to dig out; to gouge out; to hollow out
  • to scoop; to ladle; to bail
  • to jerk (one's chin)
もうしつたえるmoushitsutaeru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to convey a message (e.g. to one's superior); to communicate; to pass on; to pass; to pass along; to put across - humble language 言い伝える
てばなすtebanasu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to let go of; to release; to drop
  • to part with (e.g. a possession); to relinquish; to spare; to sell
  • to send away (e.g. one's child); to let go; to part with
  • to temporarily stop working

そのsono指輪yubiwawo手放すtebanasuna You must not part with the ring.

hahahaダイヤDAIYAno指輪yubiwawo手放すtebanasuhokaなかったnakatta My mother had no choice but to part with her diamond ring.

ずっとzuttoずーっとzu-ttoずうっとzuutto

adverb:

  • continuously in some state (for a long time, distance); throughout; all along; the whole time; all the way - ずーっと and ずうっと are more emphatic
  • much (better, etc.); by far; far and away
  • far away; long ago
  • direct; straight
かんそんみんぴkansonminpi

noun:

  • putting the officials and bureaucrats above the people; treating the governors as more important than the governed; statism - four character idiom
となりのはなはあかいtonarinohanahaakai

expression:

  • the grass is always greener on the other side of the fence; the neighbour's flowers are redder [literal] - proverb
わかしゅwakashuわかしゅうwakashuu

noun:

  • young man (in the Edo period, esp. one with forelocks who has not yet had his coming-of-age ceremony)
  • young male prostitute; young kabuki actor (who may also act as a homosexual prostitute)
  • younger partner in a homosexual relationship 念者【ねんしゃ】
おもいつくomoitsuku Inflection

godan ~く verb / transitive / intransitive verb:

  • to think of; to hit upon; to come into one's mind; to be struck with an idea
  • to remember; to recall

素晴らしいsubarashii考えkangaewo思いつくomoitsukunoha難しいmuzukashii It's difficult to have great ideas.

ぬぐうnuguu Inflection

godan ~う verb / transitive:

  • to wipe; to mop up
  • to get rid of (an impression, feeling, blemish, etc.); to dispel (e.g. shame); to erase; to remove

彼女kanojohaほこりhokoriwo拭うnuguuのにnoni湿ったshimettanunowo使ったtsukatta She used a damp rag to wipe off the dust.

ぞうしzoushi

noun:

  • palace room for government officials or ladies in waiting
  • room inside a palace or private estate allocated to employees; person living in such a room
  • boarding house for trainee administrators (Ritsuryo period) 大学寮
うたわれるutawareru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to be famed; to be extolled; to have one's praises sung; to be celebrated; to be admired 謳う
  • to be stipulated; to be declared; to be clearly expressed
しゅうしshuushi Inflection

noun:

  • beginning and end

noun / ~する noun:

  • doing something from beginning to end; being unchanged from beginning to end

adverb:

  • from beginning to end; the whole time; throughout; consistently

maeno会社kaishadeha何でも屋nanidemoyani終始shuushiしたshitaのでnode今度kondoha専門職senmonshokuni就きtsukiたいtai I wore several hats at my last office so I'd like to specialize this time.

私服警官shifukukeikanga終始shuushi大統領daitouryouno身辺shinpenwo固めていたkatameteita The private detectives accompanied the President everywhere.

せんだつsendatsu Inflection

noun / ~する noun:

  • circumvention of the law; evasion of the law (by using legal means to obtain a result normally only obtainable by illegal ones)
さめるsameru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to cool down; to get cold
  • to cool off (excitement, temper, etc.); to subside; to dampen; to fade; to wane
  • to be cold (eyes, expression, etc.); to be composed

aiga冷めるsameruto欠点kettenga多くooku目に付いてmenitsuiteくるkuru Faults are thick where love is thin.

そえんsoen Inflection

noun / adjectival noun / ~の noun:

  • estrangement; alienation; neglecting to stay in contact

kimihaいつからitsukara家族kazokuto疎遠soenになっているninatteirunoka How long have you been alienated from your family?

どなりこむdonarikomu Inflection

godan ~む verb / intransitive verb:

  • to storm in with a yell
だきあげるdakiageru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to hold up in one's arms

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for to carry in the girdle:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary