Results, woman who is treated as a sex object
Partial results:
Showing results 5576-5600:
- 抜く☆【ぬく】 Inflection
godan ~く verb / transitive:
- to pull out; to draw out; to extract; to unplug; to weed
- to omit; to leave out; to go without; to skip
auxiliary verb / godan ~く verb:
- to do to the end; to carry through
godan ~く verb / transitive:
- to let out (e.g. air from a tyre); to drain (e.g. water from a bath); to empty
- to pick out; to choose; to select; to extract
- to pilfer; to steal
- to remove; to get rid of; to take out
- to pass; to overtake; to outstrip; to get ahead of
- to pierce; to break through; to go through - also written 貫く
- to cut out (a shape); to create (a pattern) by dying the surrounding area
- to seize; to capture; to reduce
- to scoop (a story)
- to take out (an opponent's stones; in go)
godan ~く verb:
- to masturbate (of a male); to ejaculate (while masturbating) - slang - vulgar
- to take (a photo); to record (video) - slang
庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。 It's his job to pull the weeds in the garden.
- 毛【もう】
numeric:
- one-thousandth; 0.03 mm (one-thousandth of a sun); 0.01 percent (one-thousandth of a wari); 3.75 milligrams (one-thousandth of a monme)
noun:
- old monetary unit (0.0001 yen)
- しょうがない☆《仕様がない・仕様が無い・しょうが無い》しようがない《仕様がない・しようが無い・仕様が無い》 Inflection
expression / adjective:
- it can't be helped; it is inevitable; nothing can be done; there's no point (in doing something); there's no reason (to do something)
- 五摂家【ごせっけ】
noun:
- the five regent houses; five families of the Fujiwara clan (Konoe, Kujo, Nijo, Ichijo, and Takatsukasa) entrusted as imperial regents and advisors starting in the Kamakura period ➜ 摂関
- 灯台☆【とうだい】燈台old
noun:
- lighthouse
- old-fashioned interior light fixture comprising a wooden pole with an oil-filled dish and a wick atop it
- 下見☆【したみ】 Inflection
noun / ~する noun:
- preliminary inspection; having a look in advance
- preparatory read-through (e.g. of lesson notes)
noun:
- siding (on a house); clapboard; weatherboard ➜ 下見板【したみいた】
場所の確認:見合いの場所を本人か付き添い人が下見をしておきましょう。 Location check: The parties involved themselves or their attendants should look over the place for the miai meeting in advance.
- 短絡☆【たんらく】 Inflection
noun / ~する noun:
- electric short-circuit
- drawing a hasty inference between two events; jumping to a quick conclusion; dealing with matters quickly and carelessly
- 神風☆【かみかぜ・しんぷう・かむかぜ】
noun:
- divine wind (esp. a typhoon thought to have protected Japan from a Mongolian invasion in the 13th century)
- kamikaze [かみかぜ]
- カウンターキッチン・カウンター・キッチン
noun:
- kitchen with a small counter for eating, usu. allowing a view into the living and dining rooms - From English "counter kitchen"
- 雪釣り・雪釣【ゆきつり・ゆきづり】雪つり【ゆきつり】
noun:
- game in which children use a piece of charcoal on a string to create and lift up snowballs - archaism
- 利益★【りえき・りやく】 Inflection
noun / ~する noun:
- profit; gains
- benefit; advantage; interest (of the public, etc.)
- grace (of God, Buddha, etc.) (esp. as attained through rightful actions, prayer, adherence to one's faith, etc.); blessing; miracle [りやく]
- 物言い☆【ものいい】
noun:
- manner of speaking
- verbal argument
- objection; protesting a decision (esp. that of a sumo referee)
- rumor; rumour
- 焼け残る☆【やけのこる】 Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to escape being burned (esp. of a building or the items in it); to survive a fire
- ノータイム・ノー・タイム
expression / interjection:
- time in - said by a referee at the end of a time out - Sports term - From English "no time" ➜ タイム
expression:
- making a move immediately in a timed game (shogi, go, etc.)
- 鬼瓦【おにがわら】
noun:
- decorative ridge-end tile (traditionally bearing the face of a demon and resembling a gargoyle)
- hideous face - obscure term
- こぶつき《瘤付き・瘤つき》コブつき《コブ付き》
noun / ~の noun:
- having a child (usu. from a former relationship); accompanied by one's child
- 杯盤狼藉【はいばんろうぜき】 Inflection
~たる adjective / ~と adverb:
- glasses and plates being scattered about after a party or banquet; articles lying about in a jumble - archaism - four character idiom
- お任せ【おまかせ】御任せ Inflection
noun / ~する noun:
- 一擲千金【いってきせんきん】
expression:
- being lavish with one's money; spending a huge sum of money at once on a treat - four character idiom
- 恐恐謹言【きょうきょうきんげん】恐々謹言
expression:
- Very truly yours (a complimentary close used in a letter written in an old epistolary style) - four character idiom
- 握り箸【にぎりばし】
noun:
- grasping one's chopsticks the same way one might hold a walking stick (a breach of etiquette)
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for woman who is treated as a sex object:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary